"أساس الميل الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • basis of sexual orientation
        
    • grounds of sexual orientation
        
    • ground of sexual orientation
        
    • based on sexual orientation
        
    • basis of their sexual orientation
        
    It was concerned about violence and discrimination on the basis of sexual orientation. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي.
    The United States expressed support for the topic of human rights education and proposed the topic of discrimination on the basis of sexual orientation. UN وأعربت الولايات المتحدة عن تأييدها لموضوع التثقيف بحقوق الإنسان، واقترحت موضوع التمييز القائم على أساس الميل الجنسي.
    It noted the 2013 amendment to the Criminal Code to widen protection against discrimination on the basis of sexual orientation. UN وأشارت إلى تعديل القانون الجنائي لعام 2013، بهدف توسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    It expressed concern about discrimination on grounds of sexual orientation. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز على أساس الميل الجنسي.
    He noted with concern that legislation on equal treatment was not exhaustive and did not include discrimination on grounds of sexual orientation. UN ولاحظ، مع القلق، أن التشريع المتعلق بالمساواة في المعاملة ليس شاملاً حيث إنه لا يتضمن التمييز على أساس الميل الجنسي.
    It also encouraged Vanuatu to join the declaration made by 67 States at the General Assembly in 2008, calling for an end to discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN كما شجعت الشبكة فانواتو على الانضمام إلى الإعلان الذي أصدرته 67 دولة في الجمعية العامة في عام 2008، والذي يدعو إلى وضع حد للتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Discrimination on the ground of sexual orientation in religious communities must be justified. UN والتمييز على أساس الميل الجنسي في الطوائف الدينية يجب أن يكون مبرَّرا.
    It noted high levels of gender-based violence, including on the basis of sexual orientation or gender identity. UN ولاحظت ارتفاع مستويات العنف الجنساني، بما في ذلك العنف القائم على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    It asked whether Serbia intended to adopt new measures against discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity. UN واستفسرت عما إذا كانت صربيا تعتزم اعتماد تدابير جديدة ضد التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Neither have there been any reported cases where anyone has alleged discrimination the basis of sexual orientation. UN كما أنه لم يبلغ عن أي حالة ادعى فيها أحد أنه تعرض للتمييز على أساس الميل الجنسي.
    There are no provisions in the Sexual Offences and Domestic Violence Act which in any way might be perceived as discriminatory against persons on the basis of sexual orientation. UN لم ترد في القانون المتعلق بالجرائم الجنسية والعنف المنزلي أحكام قد ينظر إليها بأي شكل من الأشكال على أنها تميز ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي.
    Neither had there been any reported cases where anyone had alleged discrimination on the basis of sexual orientation. UN ولم يبلَّغ أيضاً بأي قضايا ادُّعي فيها وجود تمييز على أساس الميل الجنسي.
    It indicated that migrants are particularly marginalized and discriminated against and that discrimination on the basis of sexual orientation remains a problem in Togo. UN وأشارت إلى أن المهاجرين بشكل خاص يتعرضون للتهميش والتمييز ضدهم وأن التمييز على أساس الميل الجنسي ما زال يمثل مشكلة في توغو.
    The Committee welcomes the creation of the office of an Ombudsperson against Discrimination on grounds of sexual orientation. UN وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالتمييز على أساس الميل الجنسي.
    Discrimination on grounds of sexual orientation in provision of social security benefits, article 26. UN التمييز على أساس الميل الجنسي في منح استحقاقات الضمان الاجتماعي، المادة 26
    Tackle discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity. UN مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    4. Discrimination on the grounds of sexual orientation and identity UN 4 - التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية
    The State party should review its Constitution and legislation to ensure that discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity are prohibited. UN ينبغي للدولة الطرف استعراض دستورها وتشريعاتها بما يضمن حظر التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Swaziland had no form of legal protection on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN ولا يوجد في سوازيلند أي شكل من أشكال الحماية القانونية على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    It is considered that discrimination based on gender identity or expression falls within the scope of discrimination on the ground of sexual orientation. UN ويعتبر التمييز القائم على الهوية الجنسية أو التعبير الجنساني تمييزاً يدخل في نطاق التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Discrimination based on sexual orientation was considered an aggravating circumstance. UN ويعتبر التمييز القائم على أساس الميل الجنسي ظرفاً مشدداً.
    The Committee recommends that the State party incorporate offences in its Penal Code to ensure that hate crimes and acts of discrimination and violence that target persons on the basis of their sexual orientation, disability or age are punished accordingly. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف جرائم في قانون العقوبات بما يضمن معاقبة مرتكبي جرائم الكراهية وأعمال التمييز والعنف التي تستهدف الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الإعاقة أو العمر وفقاً لذلك القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus