Budgetary discipline should be strictly enforced and results-based budgeting should be improved. | UN | وينبغي فرض الانضباط في الميزانية بصرامة وتحسين الميزنة على أساس النتائج. |
results-based budgeting attempts to ensure that a focus is maintained on meeting objectives, as opposed to merely meeting certain output delivery. | UN | وتسعى الميزنة على أساس النتائج إلى كفالة استمرار التشديد على تحقيق اﻷهداف، بدلا من الاقتصار على إنجاز بعض النواتج. |
Such annexes may also be gradually formulated at a more aggregate level when results-based elements prove to be useful in practice. | UN | وقد تصاغ هذه المرفقات أيضا بالتدريج على مستوى إجمالي أكبر عندما تثبت العناصر القائمة على أساس النتائج فائدتها عمليا. |
It would also ensure that country offices were not overwhelmed with new undertakings in 2008, when they would be engaged in several large initiatives, such as implementation of results based budgeting and the strategic plan. | UN | وسيعمل البرنامج أيضا على كفالة عدم إغراق المكاتب القطرية بأنشطة جديدة في عام 2008، عندما تكون مشغولة بتنفيذ عدد من المبادرات الكبيرة، مثل تطبيق نظام الميزنة على أساس النتائج والخطة الاستراتيجية. |
25. The Task Force shall review its programme of action, as required, on the basis of results achieved and introduce necessary modifications. | UN | 25 - وستستعرض فرقة العمل برنامج عملها حسب الاقتضاء، على أساس النتائج المحققة تمهيدا لإدخال التعديلات اللازمة. |
A new internal mechanism for the allocation of non-earmarked funding that is more transparent and results-oriented is now in place. | UN | وتوجد الآن آلية داخلية جديدة لتخصيص الأموال غير المخصصة تتسم بقدر أكبر من الشفافية، وتنهض على أساس النتائج. |
(ii) Performance of staff evaluated on the basis of the achievement of results and the demonstration of required values and competencies; | UN | ' 2` تقييم أداء الموظفين على أساس النتائج التي يتم تحقيقها والبرهنة على اكتساب القيم والكفاءات المطلوبة؛ |
Given the scope and magnitude of the piracy problem, it was suggested that the General Assembly hold a thematic, expert and result-oriented debate on the topic. | UN | ونظرا لنطاق وحجم مشكلة القرصنة، فقد قدم اقتراح بأن تجري الجمعية العامة مناقشة مواضيعية للخبراء وعلى أساس النتائج بشأن هذا الموضوع. |
E. Implications of instituting a results-based budget for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme | UN | الآثار المترتبة على استحداث ميزانية قائمة على أساس النتائج لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
It stresses, however, that training in results-based budgeting techniques should not be subject to the availability of voluntary contributions. | UN | غير أنها تشدد على أن التدريب على الميزنة على أساس النتائج يجب ألا يتوقف على توافر التبرعات. |
The Meeting noted that it was considering on a priority basis concrete proposals and possibilities for results-based coordination. | UN | ونوه الاجتماع بأنه يدرس على أساس الأولوية مقترحات ملموسة وامكانيات من أجل التنسيق على أساس النتائج. |
results-based budgeting was a programming tool, not a punitive financial instrument, which had no impact on the volume of budgetary resources. | UN | وليست فكرة الميزنة على أساس النتائج عقابا ولكنها أداة في عملية البرمجة لا أثر لهـــا علــى حجم موارد الميزانية. |
This is particularly important in view of the new culture within the Organization of results-based budgeting and programme evaluation. | UN | ويتسم ذلك بأهمية خاصة بالنظر إلى الثقافة الجديدة داخل المنظمة، المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج وتقييم البرامج. |
In the absence of well-developed and uniform systems to monitor and evaluate performance measurement, the objectives of results-based budgeting may not be achieved. | UN | ولربما لا يتسنى بلوغ الأهداف المنشودة من الميزنة على أساس النتائج إن لم تكن هناك نظم متطورة وموحدة لرصد الأداء وتقيمه. |
The Committee points out that this approach to presenting training requirements is not consistent with the principles of the results-based budgeting. | UN | وتشيـر اللجنة إلى أن هذا النهج في تقديم الاحتياجات التدريبية لا يتسق مع مبادئ إعداد الميزانية على أساس النتائج. |
The Committee points out that this approach to presenting training requirements is not consistent with the principles of the results-based framework. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا النهج في عرض احتياجات التدريب لا ينسجم مع مبادئ الإطار القائم على أساس النتائج. |
Key risk indicators are being identified and these will be integrated with the results based management (RBM) reporting policy and process. | UN | ويجري تحديد مؤشرات المخاطر الرئيسية وستدمج في الإدارة على أساس النتائج وسياسات وعملية الإبلاغ. |
% new CPDs approved by the Executive Board that meet organizational standards for results based management. | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي وتستوفي معايير المنظمة فيما يتصل بالإدارة على أساس النتائج. |
It was hoped that the Secretariat would learn from experience and make further progress on the basis of results already achieved. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تستفيد الأمانة العامة من الخبرات المكتسبة وأن تحرز المزيد من التقدم على أساس النتائج التي تحققت بالفعل. |
There was a growing trend towards the application of results-oriented budget practices among the Member States; as more Member States gained experience with such practices, support for their use in the United Nations should increase. | UN | وهناك اتجاه متزايد بين الدول الأعضاء لصالح تطبيق ممارسات الميزنة على أساس النتائج. وحيث أن عددا أكبر من هذه الدول يكتسب خبرة في هذه الممارسات ينبغي زيادة الدعم المقدم لاستخدامها داخل المنظمة. |
(ii) Performance of staff evaluated on the basis of the achievement of results and the demonstration of required values and competencies; | UN | `2` تقييم أداء الموظفين على أساس النتائج المحققة ومدى التحلّي بالقيم والكفاءات المطلوبة؛ |
This would include the UNDP Programming Manual as well as the UNDP handbook on result-oriented monitoring and evaluation. | UN | وسيشمل هذا " دليل البرمجة " لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فضلا عن كتيب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن الرصد والتقييم على أساس النتائج. |
It might be interesting to carry out experiments with decentralization in one or two places and then continue on the basis of the results obtained. | UN | وقد يكون من المثير للاهتمام اجراء تجارب في تطبيق اللامركزية في مكان أو مكانين ثم المضي قدما على أساس النتائج المتحققة. |
Internal and partner capacity enhanced to undertake gender-responsive, results- and rights-based evaluations that generate knowledge on gender equality and women's empowerment | UN | تعزيز القدرة الداخلية وقدرة الشركاء على إجراء تقييمات تراعي الفروق بين الجنسين وتقوم على أساس النتائج والحقوق، ومن شأنها توليد المعارف بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |