"أساس النقدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cash basis
        
    • basis of cash
        
    Interest on loans is recorded on the cash basis of accounting when repayments are received. UN تسجل فوائد القروض على أساس النقدية في المحاسبة عند قبض مبالغ التسديد.
    Zimbabwe Note: The amounts listed in the present annex are of total funds disbursed on a cash basis and are different from the accrual-based expenditure amounts listed in annex I. UN ملاحظة: المبالغ المذكورة في هذا المرفق هي مبالغ مجموع الأموال المصروفة على أساس النقدية وتختلف عن مبالغ النفقات على أساس الاستحقاق المدرجة في المرفق الأول.
    This change is largely due to the change in UNFPA accounting policy for contributions receivable from cash basis to accrual basis. UN ويعزى هذا التغير إلى حد كبير إلى التحول الذي حصل في السياسة المحاسبية للصندوق المتعلقة بالتبرعات المستحقة القبض من اعتماد أساس النقدية إلى اعتماد أساس الاستحقاق.
    However, there were exceptions where the cash basis of accounting was used, which is allowed in terms of the United Nations system accounting standards. UN بيد أنه كانت هناك استثناءات حيثما استخدمت المحاسبة على أساس النقدية وهو مسموح به من حيث المعايير المحاسبية المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة.
    In that regard, the peacekeeping cash flow situation is being closely monitored to maximize quarterly payments to Member States on the basis of cash and data availability. UN ويشار في هذا الصدد إلى أنه يجري رصد حالة التدفقات النقدية لعمليات حفظ السلام عن كثب بهدف سداد أقصى قدر ممكن من المدفوعات ربع السنوية إلى الدول الأعضاء على أساس النقدية المتاحة وتوافر البيانات.
    UNDP, UNHCR, UNFPA and UNOPS accounted for staff entitlements on a cash basis. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حساباتها لاستحقاقات الموظفين على أساس النقدية.
    Owing to the nature of the programme, the short maturity period of the portfolio and the conservative provisioning policy described above, the cash basis of accounting for interest revenue is not materially different from the accrual basis required under the International Accounting Standards. UN ونظرا لطبيعة البرنامج ، وفترة الاستحقاق القصيرة للحافظة وسياسة التحوط المتحفظة الموصوفة أعلاه، فلا يختلف أساس النقدية في المحاسبة عن أساس الاستحقاق المطلوب وفقا للمعايير المحاسبية الدولية.
    Furthermore, UNDP will still not be able to report unliquidated obligations for government-executed projects because government accounting continues on a cash basis. UN وعلاوة على ذلك، لن يتسنى للبرنامج الإنمائي أن يبلغ عن الالتزامات غير المصفاة بالنسبة للمشاريع المنفذة من جانب الحكومات، لأن النظم المحاسبية للحكومات لا تزال تعمل على أساس النقدية.
    The Board noted an exception to the general policy with respect to accounting for interest on loans, which was recorded on the cash basis of accounting. UN ولاحظ المجلس وجود استثناء للسياسة العامة فيما يتعلق بالمحاسبة الخاصة بالفوائد على القروض التي سُجِّلت بالاعتماد على المحاسبة على أساس النقدية.
    (a) The recording of miscellaneous income using the cash basis of accounting instead of the accrual basis; UN (أ) تسجيل الإيرادات المتنوعة باستخدام المحاسبة على أساس النقدية بدلا من المحاسبة على أساس الاستحقاق؛
    Following the reform, the new 2004/2005 budget was prepared for the first time on an accrual rather than on a cash basis. UN وبعد عملية الإصلاح، أُعدت الميزانية الجديدة للفترة 2004/2005 لأول مرة على أساس الاستحقاقات لا على أساس النقدية.
    Following the reform, the new 2004/2005 budget was prepared for the first time on an accrual rather than on a cash basis. UN وبعد عملية الإصلاح، أُعدت الميزانية الجديدة للفترة 2004/2005 لأول مرة على أساس الاستحقاقات لا على أساس النقدية.
    All income is recorded on an accrual basis except for contributions to " other resources " , which are recorded on a cash basis. UN تسجَّل جميع الإيرادات على أساس الاستحقاق باستثناء التبرعات المدرجة تحت بند " الموارد الأخرى " ، التي تسجَّل على أساس النقدية.
    122. The Board noted an exception to the general policy with respect to accounting for interest on loans, which was recorded on the cash basis of accounting. UN 122 - ولاحظ المجلس وجود استثناء للسياسة العامة فيما يخص أعمال المحاسبة المتعلقة بالفوائد على القروض، حيث كانت تقيد باتباع مفهوم المحاسبة على أساس النقدية.
    The accounting policy stated that owing to the nature of the programme and the short maturity of the portfolio, as well as the conservative provisioning policy, the cash basis of accounting for interest revenue was not materially different from the accrual basis required under International Financial Reporting Standards. UN وأشارت السياسة المحاسبية إلى أنه بسبب طبيعة البرنامج وقصر أجل الاستحقاق الخاص بالحافظة، بالإضافة إلى السياسة المتحفظة للمخصصات، لم تختلف المحاسبة على أساس النقدية للإيرادات من الفوائد، بشكل جوهري، عن المحاسبة على أساس الاستحقاق التي تتطلبها المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    124. UNRWA informed the Board that the change from the cash basis of accounting to the accrual basis of accounting had both policy and system implications that needed to be resolved before such actions could be affected. UN 124 - وأبلغت الأونروا المجلس بأن التحول من استخدام المحاسبة على أساس النقدية إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق له آثار على السياسات وعلى النظام تلزم تسويتها قبل تطبيق هذه الإجراءات.
    However, two agencies (ILO and the International Organization for Migration (IOM)) were using the cash basis of accounting. UN بيد أن وكالتين (هما منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة) تستخدمان المحاسبة على أساس النقدية.
    27. The use of the cash basis of accounting also resulted in the net overstatement of other accounts receivable, reserves and fund balances by $17,768 as at 31 December 2005. UN 27 - كذلك أسفر استخدام المحاسبة على أساس النقدية عن عرض زائد لصافي الحسابات الأخرى المستحقة القبض والاحتياطيات وأرصدة الصناديق بمبلغ 768 17 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Total income (cash basis since 1 January 2002) UN مجموع الإيرادات (على أساس النقدية منذ 1 كانون الثاني/يناير)
    The Board noted that UNU instead used the cash basis of accounting in recording miscellaneous income under the Operating Fund for the biennium ended 31 December 2003. UN ولاحظ المجلس أن الجامعة عمدت، بدلا من ذلك، إلى استخدام المحاسبة على أساس النقدية في تسجيل الإيرادات المتنوعة تحت صندوق التشغيل لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    On the basis of cash required offset by cash availability, it is anticipated that the first disbursement against the appropriation sought in the present report would most likely be effected in the very early part of 2005. UN وعلى أساس النقدية اللازمة وما يقابلها من النقدية المتاحة، من المتوقع أن يتم إجراء أول صرفية من الاعتماد الملتمس رصده في هذا التقرير في وقت مبكر جدا من عام 2005 على الأرجح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus