"أساس ثنائي أو متعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • a bilateral or multilateral basis
        
    • bilateral or a multilateral basis
        
    • a bilateral and multilateral basis
        
    • a bilateral and a multilateral basis
        
    Estonia has already been conducting a number of assistance projects for various countries on a bilateral or multilateral basis. UN تنفذ إستونيا بالفعل عددا من مشاريع المساعدة من أجل بلدان مختلفة على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف.
    Joint activities developed and implemented by regional centres on a bilateral or multilateral basis. UN قامت المراكز الإقليمية بتطوير أنشطة مشتركة وتنفيذها على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف.
    The international Radio Regulations are nevertheless oriented mainly towards matters of a global or regional character, and in many areas there is scope for making special arrangements on a bilateral or multilateral basis. UN بيد أنَّ لوائح الراديو الدولية موجهة أساساً إلى التعامل مع مسائل ذات صبغة عالمية أو إقليمية، والباب مفتوح في الكثير من المجالات لعقد ترتيبات خاصة على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف.
    Partnership agreements are those established between developed country Parties, United Nations agencies and IGOs on one side, and affected country Parties on the other, on a bilateral or a multilateral basis. UN 43- واتفاقات الشراكة هي تلك المبرمة بين البلدان الأطراف المتقدمة ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، من جهة، وبين البلدان الأطراف المتأثرة، من جهة أخرى، على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف.
    The Ministry of National Security of Azerbaijan extends cooperation in the field of counter-terrorism, including the early exchange of information on terrorist activities with the special services of other States on a bilateral or multilateral basis. UN تتعاون وزارة الأمن الوطني في أذربيجان في ميدان مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تبادل المعلومات المبكر عن الأنشطة الإرهابية مع الدوائر الخاصة في الدول الأخرى على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف.
    Sharing of intelligence between the Malta Security Forces and other foreign services on a bilateral or multilateral basis is continuous, and all measures necessary to intensify such co-operation are being taken. UN كما أن تبادل الاستخبارات بين قوات الأمن المالطية والدوائر الأجنبية الأخرى على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف مستمر، ويجري اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز هذا التعاون.
    Capacity-building, taking into account the various activities completed or under way on a bilateral or multilateral basis and mainstreamed within an enhanced framework for capacity-building for mitigation and adaptation (decision 2/CP.7);] [Technology action plan UN (و) بناء القدرات مع مراعاة مختلف الأنشطة التي أنجزت أو التي هي قيد الإنجاز على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف ومتكاملة ضمن إطار معزز لبناء قدرات التخفيف والتكيف (المقرر 2/م أ-7)]؛
    (e) Thematic workshops on various outer space research and use issues, organized on a bilateral or multilateral basis, with the participation of scientists, diplomats and military and technical experts. UN (ﻫ) عقد حلقات عمل مواضيعية تتناول مختلف القضايا المتصلة ببحوث الفضاء الخارجي واستخدامه وتنظَّم على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف بمشاركة علماء ودبلوماسيين وخبراء عسكريين وتقنيين.
    Joint activities developed and implemented by regional centres on a bilateral or multilateral basis; practical tools for implementation of joint activities, best practices and lessons learned provided and disseminated via centres' and secretariats' websites. UN وضع المراكز الإقليمية لأنشطة مشتركة على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف وتنفيذها. تقديم الأدوات العملية لتنفيذ الأنشطة المشتركة، وأفضل الممارسات والدروس المستفادة، وتعميمها عن طريق المواقع الشبكية للمراكز والأمانات.
    Joint activities developed and implemented by regional centres on a bilateral or multilateral basis; practical tools for implementation of joint activities, best practices and lessons learned provided and disseminated via centres' and secretariats' websites. UN وضع المراكز الإقليمية لأنشطة مشتركة على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف وتنفيذها. تقديم الأدوات العملية لتنفيذ الأنشطة المشتركة، وأفضل الممارسات والدروس المستفادة، وتعميمها عن طريق المواقع الشبكية للمراكز والأمانات.
    Capacity-building, taking into account the various activities completed or under way on a bilateral or multilateral basis and mainstreamed within an enhanced framework for capacity-building for mitigation and adaptation (decision 2/CP.7); UN (ج) بناء القدرات، مع مراعاة مختلف الأنشطة المنجزة أو الجاري تنفيذها على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف والمدمجة في إطار معزز لبناء القدرات من أجل التخفيف والتكيف (المقرر 2/م أ-7)؛
    Capacity-building, taking into account the various activities completed or under way on a bilateral or multilateral basis and mainstreamed within an enhanced framework for capacity-building for mitigation and adaptation (decision 2/CP.7); UN (ز) بناء القدرات، مع مراعاة مختلف الأنشطة التي أُنجزت أو التي هي قيد الإنجاز على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف وإدماجها في إطار معزز لبناء القدرات المتعلقة بالتخفيف والتكيف (المقرر 2/م أ-7)؛
    (g) Recommends that such consultations should seek to develop, as early on in a crisis as possible, a comprehensive plan of action, including within the Convention Plus context, that includes arrangements on a bilateral or multilateral basis to apportion burdens and responsibilities in response to specific mass influx situations; UN (ز) توصي بأن يتم في هذه المشاورات السعي، في أقرب وقت ممكن إثر وقوع أزمة ما، إلى وضع خطة عمل شاملة، بما في ذلك في سياق مبادرة تكملة الاتفاقية، تشمل اتخاذ ترتيبات على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف لتوزيع الأعباء والمسؤوليات تصديا لحالات تدفق جماعي محددة؛
    Recommends that such consultations should seek to develop, as early on in a crisis as possible, a comprehensive plan of action, including within the Convention Plus context, that includes arrangements on a bilateral or multilateral basis to apportion burdens and responsibilities in response to specific mass influx situations; UN (ز) توصي بأن يتم في هذه المشاورات السعي، في أقرب وقت ممكن إثر وقوع أزمة ما، إلى وضع خطة عمل شاملة، بما في ذلك في سياق مبادرة تكملة الاتفاقية، تشمل اتخاذ ترتيبات على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف لتوزيع الأعباء والمسؤوليات تصدياً لحالات تدفق جماعي محددة؛
    We are focusing our attention on North-East Asia in particular and are committed to increasing our cooperation with the countries of the region, both on a bilateral and a multilateral basis. UN ونحن نركز انتباهنا على شمال شرق آسيا بوجه خاص وملتزمون بزيادة تعاوننا مع بلدان المنطقة، سواء على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus