The self-employed can be covered on a voluntary basis. | UN | ويمكن تغطية العاملين لحسابهم الخاص على أساس طوعي. |
All Parties and other relevant stakeholders are invited to provide financial resources to the Programme, on a voluntary basis. | UN | ويدعى جميع الأطراف وسائر أصحاب المصلحة من ذي الصلة إلى توفير الموارد المالية للبرنامج على أساس طوعي. |
All parties and other relevant stakeholders are invited to provide financial resources to the programme, on a voluntary basis. | UN | والدعوة مقدمة إلى جميع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة لتوفير موارد مالية للبرنامج، على أساس طوعي. |
That meant that each member would perform its part of the tasks on a voluntary basis and would not expect funding support. | UN | وهذا يعني أن يقوم كل عضو بالاضطلاع بالجزء المسند إليه من المهام على أساس طوعي دون أن يتوقع دعما ماليا. |
It may also wish to encourage States to supply, on a voluntary basis, relevant information to the Office. | UN | ولعله يود أيضا أن يشجع الدول على تقديم المعلومات ذات الصلة إلى المكتب على أساس طوعي. |
Quotas can be implemented through constitutions and laws and are also applied by political parties on a voluntary basis. | UN | ويمكن تنفيذ الحصص من خلال الدساتير والقوانين، وهي تطبق أيضا من قبل الأحزاب السياسية على أساس طوعي. |
No universal approach is possible; a green economy should be adapted to national circumstances and priorities on a voluntary basis; | UN | لا يمكن اتباع نهج عالمي واحد؛ فالاقتصاد الأخضر ينبغي أن يُطوَّع على أساس طوعي مع الظروف والأولويات الوطنية؛ |
Paragraph 4 of the draft resolution invites Member States and international organizations to contribute on a voluntary basis towards its implementation. | UN | إن الفقرة ٤ مــن مشــروع القرار تدعو الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الــى اﻹسهام على أساس طوعي في سبيل تنفيذه. |
Non-governmental organizations have been established on a voluntary basis by individuals or groups interested in a particular issue. | UN | وقد أنشئت المنظمات غير الحكومية على أساس طوعي على يد المهتمين بمسألة معينة من أفراد ومجموعات. |
Non-governmental organizations have been established on a voluntary basis by individuals or groups interested in a particular issue. | UN | وقد أنشئت المنظمات غير الحكومية على أساس طوعي على يد المهتمين بمسألة معينة من أفراد ومجموعات. |
This amount represents more than 20 per cent of the total contributions made by States on a voluntary basis. | UN | ويمثل هذا المبلغ أكثر من ٢٠ في المائة من إجمالي المساهمات التي قدمتها الدول على أساس طوعي. |
Some countries that are not yet States Parties have indicated that they would be willing to report under Article 7 on a voluntary basis. | UN | وقد أشارت بعض البلدان التي لم تصبح دولاً أطرافاً إلى أنها ستكون على استعداد لتقديم تقارير بموجب المادة 7 على أساس طوعي. |
Workshops will continue to be offered on a voluntary basis, up to a limit of 30 workshops. | UN | وسيتواصل توفير حلقات العمل على أساس طوعي على ألا يزيد عددها عن 30 حلقة عمل. |
These amendments will be applied on a voluntary basis pending ratification. | UN | وستنفذ هذه التعديلات على أساس طوعي ريثما يتم التصديق عليها. |
Meanwhile, China supports that countries actively carry out international cooperation and assistance on a voluntary basis. | UN | وفي نفس الوقت، تؤيد الصين أن تضطلع البلدان بنشاط بالتعاون وتقديم المساعدة على الصعيد الدولي على أساس طوعي. |
Since 2003, States have reported on a voluntary basis on their small arms transfers. | UN | ومنذ عام 2003، تبلغ الدول على أساس طوعي عما تنقله من أسلحة صغيرة. |
The programme was funded, on a voluntary basis, by 20 organizations of the common system and had a total approved budget of approximately $2.6 million. | UN | ويموَّل البرنامج على أساس طوعي من قبَل 20 منظمة تابعة للنظام الموحد ويبلغ مجموع ميزانيته المعتمدة نحو 2.6 مليوني دولار. |
Additional human rights courses are offered on a voluntary basis. | UN | وتُقدَّم دورات إضافية في مجال حقوق الإنسان على أساس طوعي. |
The Turkish Government attaches great importance to the successful return of the displaced citizens on a voluntary basis. | UN | وتولي الحكومة اهتماماً كبيراً للعودة الناجحة للمواطنين المشردين على أساس طوعي. |
States that were not yet parties to amended Protocol II might wish to consider submitting national reports on a voluntary basis. | UN | أما الدول من غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل فلعلها ترغب في تدارس مسألة تقديم التقارير الوطنية على أساس طوعي. |
Signatories that have voluntarily submitted Art. 7 reports | UN | الدول الموقعة التي قدمت تقارير بموجب المادة 7 على أساس طوعي |
:: Operation and maintenance of voluntary, confidential HIV counselling and testing for all personnel | UN | :: تشغيل ومواصلة خدمتي المشورة والفحص على أساس طوعي وسري بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة |
Measures taken to ensure that participation in habilitation and rehabilitation services and programmes is voluntary | UN | التدابير المُتخذة لضمان أن تكون المشاركة في خدمات وبرامج التأهيل وإعادة التأهيل على أساس طوعي |
Preventive check-ups are voluntary and free of charge. | UN | وتُجرى الفحوص الطبية الوقائية على أساس طوعي وبالمجان. |
Member States are encouraged to use the new tool, on a purely voluntary basis. | UN | وتُشَجَّع الدول الأعضاء على استخدام هذه الوسيلة الجديدة على أساس طوعي محض. |