Protecting people from discrimination on the basis of their sexual orientation removes their fear of reprisal and the perception they have of a need for secrecy and increases the likelihood of their accessing health services. | UN | وإن حماية الأشخاص من التمييز على أساس ميلهم الجنسي تزيل مخاوفهم من الانتقام وتقضي على التصور الموجود لديهم بأنهم في حاجة إلى السرية وتزيد من احتمالات سعيهم إلى الحصول على الخدمات الصحية. |
In particular, it is concerned about discrimination against people on the basis of their sexual orientation as well as the social stigmatization and social exclusion of these groups. | UN | وهي قلقة، على الخصوص، إزاء التمييز ضد أناس على أساس ميلهم الجنسي وما تتعرض له هذه الفئة من وصم وتهميش داخل المجتمع. |
In particular, it is concerned about discrimination against people on the basis of their sexual orientation as well as the social stigmatization and social exclusion of these groups. | UN | وهي قلقة، على الخصوص، بشأن التمييز ضد أناس على أساس ميلهم الجنسي وما تتعرض له هذه الفئة من وصم وتهميش داخل المجتمع. |
This includes repealing laws that criminalize people because of their identity, for instance on the basis of sexual orientation or gender identity, in order to avoid a particular population group being targeted and abused under the pretext of monitoring. | UN | ويتضمن ذلك إلغاء القوانين التي تجرم الناس بسبب هويتهم، مثلاً على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، من أجل تجنب استهداف فئة سكانية محددة وإيذائها بحجة الرصد. |
States and the international community should express grave concern at acts of violence, discrimination and hate crimes committed against individuals on the grounds of their sexual orientation and gender identity. | UN | وينبغي أن تعرب الدول والمجتمع الدولي عن بالغ القلق إزاء أعمال العنف والتمييز وجرائم الكراهية المرتكبة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية. |
Discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity | UN | القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية |
15. The Special Rapporteur is also concerned about the targeting of persons on the basis of their sexual orientation. | UN | 15- ويساور المقرر الخاص القلق أيضاً إزاء استهداف الأفراد على أساس ميلهم الجنسي. |
The UKBA has given public commitments not to return those with a well founded fear of persecution on the basis of their sexual orientation. | UN | وقد تعهدت الوكالة بالتزامات علنية بعدم إعادة الأشخاص الذين لديهم أسباب وجيهة للخوف من التعرض للاضطهاد على أساس ميلهم الجنسي. |
Remove legislation which discriminates against individuals on the basis of their sexual orientation or gender identity (Australia); | UN | 101-25- إلغاء التشريعات التي تميز ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (أستراليا). |
We are called upon today to consider an amendment that seeks to include in the draft resolution on extrajudicial killings a prohibition on the killing of people on the basis of their sexual orientation. | UN | ونحن مدعوون اليوم إلى النظر في تعديل يسعى إلى تضمين مشروع القرار بشأن أعمال القتل خارج نطاق القضاء فرض حظر على قتل الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي. |
Repeal legislation discriminating against individuals on the basis of their sexual orientation or gender identity (Australia); | UN | 105-21- أن تلغي التشريعات التمييزية ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (أستراليا)؛ |
The Committee recommends that the State party expedite the adoption of specific legislation prohibiting discrimination against persons based on sexual orientation and take measures, in particular awareness-raising, to ensure that LGBT persons are not discriminated against on the basis of their sexual orientation and gender identity. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في اعتماد تشريع محدد لحظر التمييز ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي واتخاذ التدابير اللازمة، ولا سيما إذكاء الوعي، لضمان عدم تعرض المثليات أو المثليين أو مزدوجي الميل الجنسي أو مغايري الهوية الجنسية للتمييز على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسية. |
The Committee recommends that the State party expedite the adoption of specific legislation prohibiting discrimination against persons based on sexual orientation and take measures, in particular awareness-raising, to ensure that LGBT persons are not discriminated against on the basis of their sexual orientation and gender identity. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في اعتماد تشريع محدد لحظر التمييز ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي واتخاذ التدابير، ولا سيما إذكاء الوعي، لضمان عدم تعرض المثليات أو المثليين أو مزدوجي الميل الجنسي أو مغايري الهوية الجنسية للتمييز على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسية. |
Its main goals are to prevent people from being discriminated against on the basis of their sexual orientation or identity and to strive for a world where lesbians, gays, bisexuals and transgender people are treated with respect and acceptance and can participate equally in society without having to hide their identity. | UN | وهدفها الرئيسي هو منع التمييز ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، والسعي إلى إقامة عالم يعامل فيه المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسية باحترام وقبول، ويمكنهم فيه المشاركة في المجتمع على قدم المساواة دون الاضطرار إلى إخفاء هويتهم. |
In 1994, in the case of Toonen v. Australia, the Human Rights Committee held that States are obligated to protect individuals from discrimination on the basis of their sexual orientation. | UN | وفي عام 1994، قررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في قضية تونن ضد أستراليا، أن الدول ملزمة بحماية الأفراد من التمييز على أساس ميلهم الجنسي(). |
Your principled and emphatic statement on the occasion of International Human Rights Day on 10 December underlined your personal commitment to efforts to end violence and discrimination against persons on the basis of their sexual orientation and gender identity. | UN | فقد أكد بيانكم المبدئي والحازم بمناسبة اليوم الدولي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر التزامكم الشخصي ببذل الجهود اللازمة لإنهاء العنف والتمييز ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية. |
3. To protect the right to privacy and against arbitrary detention on the basis of sexual orientation or gender identity | UN | 3- حماية حق الأشخاص في الخصوصية وحمايتهم من الاعتقال التعسفي على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية |
40. Seventy-six countries retain laws that are used to criminalize people on the basis of sexual orientation or gender identity. | UN | 40- يحتفظ ستة وسبعون بلداً بقوانين تُستخدم لتجريم الناس على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية(). |
As the High Commissioner for Human Rights has noted, 76 countries retain laws that are used to criminalize people on the basis of sexual orientation or gender identity (A/HRC/19/41, para. 40). | UN | وقد أشار المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى أن ستة وسبعين بلدا تحتفظ بقوانين تستخدم لتجريم الناس على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (A/HRC/19/41، الفقرة 40). |
Develop monitoring capacity and legislation to enhance the prevention, investigation and prosecution of crimes of violence against individuals on the grounds of their sexual orientation or gender identity (Netherlands); | UN | 124-81- تنمية القدرة على الرصد ووضع تشريعات لتعزيز منع جرائم العنف ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها (هولندا)؛ |
94.20 Repeal all provisions that discriminate against persons on the grounds of their sexual orientation or gender identity, including those in the Sexual Offences Act (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); | UN | 94-20- إلغاء جميع الأحكام التي تميز ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، بما فيها تلك الواردة في قانون الجرائم الجنسية (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛ |
In many parts of the world, moreover, individuals face discrimination, stigma and violence based on their sexual orientation and gender identity. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الأفراد، في مناطق عديدة من العالم، يواجهون التمييز والوصم والعنف على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية. |