Adjudication Officers decide claims on the basis of this information, with recourse to additional evidence or information if necessary. | UN | ويبت الموظفون المحكمون في المطالبات على أساس هذه المعلومات مع اللجوء إلى أدلة أو معلومات إضافية إن لزم الأمر. |
On the basis of this information The Panel finds this information sufficient to estimate the number of respirators supplied or distributed to the British diplomatic mission in Saudi Arabia. | UN | وعلى أساس هذه المعلومات يرى الفريق أن هذه المعلومات كافية لتقدير عدد الكمامات التي زودت للبعثة الدبلوماسية البريطانية في المملكة العربية السعودية أو وزعت عليها. |
After reviewing the information received on the applicants, the Board of Trustees would make recommendations for the approval of the High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General on the basis of this information. | UN | وبعد استعراض المعلومات المتلقاة بشأن مقدمي الطلبات، يقدم مجلس الإدارة توصيات ليقرها المفوض السامي لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام على أساس هذه المعلومات. |
The report requested by the General Assembly will be prepared on the basis of that information. | UN | وسيجري إعداد التقرير الذي طلبته الجمعية العامة على أساس هذه المعلومات. |
On the basis of that information, the Programme will determine the humanitarian requirements of the three northern Governorates for discussion with the Government of Iraq and subsequent incorporation in the Distribution Plan. | UN | وعلى أساس هذه المعلومات يحدد البرنامج الاحتياجات الانسانية للمحافظات الشمالية الثلاث لمناقشتها مع حكومة العراق ومن ثم إدراجها ضمن خطة التوزيع. |
405. This means that the nation's system of social indicators must be improved by incorporating new indicators which will reveal the feminization of poverty in Ecuador and that, on the basis of this information, steps must be taken to improve the living conditions of Ecuadorian women and their families. | UN | 405 - وينطوي ذلك على تقوية نظام المؤشرات الاجتماعية للبلد، مع إدراج مؤشرات جديدة تسمح بوضع صورة لتأنيث الفقر في البلد وباتخاذ تدابير لتحسين الظروف المعيشية للمرأة الإكوادورية وعائلتها، على أساس هذه المعلومات. |
On the basis of that information the Committee concluded that torture had been systematically practised in Serbia prior to October 2000. | UN | واستنتجت اللجنة على أساس هذه المعلومات أن التعذيب كان يمارس بصورة منهجية قبل تشرين الأول/أكتوبر 2000(16). |
Only on the basis of such information can effective oversight and enforcement take place. | UN | ولن يمكن لتدابير الإشراف والإنفاذ الفعالة أن تتم إلا على أساس هذه المعلومات. |