"أساليب أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other methods
        
    • other ways
        
    • other techniques
        
    • other procedures
        
    • other tactics
        
    • procedures other
        
    • other modalities
        
    • methods of
        
    ICSC will continue to explore other methods of data collection which could prove to be more cost-effective. UN وستواصل اللجنة استقصاء أساليب أخرى لجمع البيانات قد يتبين أنها أكثر كفاءة من حيث التكلفة.
    Police officers had the right to use such means, but only if other methods of carrying out their duties appeared impossible. UN وليس ﻷفراد الشرطة الحق في استخدام مثل هذه المسائل إلا إذا تبين عدم امكان استخدام أساليب أخرى لتأدية وظائفهم.
    The Conakry and Roberts centres are currently using other methods for such transfers that are not recommended by ICAO. UN ويستخدم مركزا كوناكري وروبرتس حاليا أساليب أخرى لا توصي بها منظمة الطيران المدني الدولي لإجراء هذه التحويلات.
    Therefore, other ways of attracting necessary resources had to be considered for those countries. UN ولذلك، يتعين النظر في أساليب أخرى في ما يتعلق بتلك البلدان لاجتذاب ما يلزمها من موارد.
    They knew the courts would not help them and would try other methods. UN فهم يعلمون أن المحاكم لن تساعدهم ويحاولون اتباع أساليب أخرى.
    The Committee recommended that interrogations applying any other methods that are in conflict with the provisions of articles 1 and 16 of the Convention cease immediately. UN وأوصت اللجنة بالوقف الفوري ﻷي استجواب يطبق أية أساليب أخرى تتنافى وأحكام المادتين ١ و٦١ من الاتفاقية.
    other methods to seek and secure information within the corridors of the existing law. UN :: استخدام أساليب أخرى للحصول على المعلومات في حدود القوانين القائمة.
    Good practices will also be identified through other methods, such as sending a questionnaire to interested stakeholders. UN ويُزمع أيضاً اتباع أساليب أخرى لتحديد الممارسات السليمة، منها إرسال استبيان إلى الجهات صاحبة المصلحة المهتمة.
    It recommended that interrogations applying any other methods that are in conflict with the provisions of articles 1 and 16 of the Convention cease immediately. UN وأوصت اللجنة بوقف فوري لعمليات الاستجواب التي تستخدم فيها أساليب أخرى تتعارض مع أحكام المادتين ١ و ١٦ من الاتفاقية.
    A common method of stockpile destruction is open burning, but there are other methods. UN ويتمثل أحد الأساليب الشائعة لتدمير المخزونات في الحرق في أماكن مفتوحة، بيد أن هناك أساليب أخرى.
    In practice, other methods of special investigation are also used such as electronic surveillance and video recording. UN وأوضحت السلطات الإماراتية أنَّ ثمة أساليب أخرى من أساليب التحري الخاصة تستخدم في الممارسة العملية مثل المراقبة الإلكترونية وتسجيل الفيديو.
    While recourse to the International Court of Justice may often be appropriate, specialized fields might sometimes require other methods. UN ولئن كان اللجوء إلى محكمة العدل الدولية قد يكون مناسبا في كثير من الأحيان، فإن المجالات المتخصصة قد تتطلب في بعض الأحيان أساليب أخرى.
    132. To supplement the automated system, other methods have also been proposed to facilitate access for users who need assistance. UN 132- ولإتمام نظام التشغيل الآلي، تم اقتراح أساليب أخرى لتيسير وصول المستخدمين الذين يحتاجون إلى المساعدة.
    The State party should also consider other methods of accountability for acts of torture committed under the apartheid regime, and thus combat impunity. UN كما ينبغي لها النظر في أساليب أخرى للمساءلة عن أعمال التعذيب المرتكبة في ظل نظام الفصل العنصري، ومن ثم مكافحة الإفلات من العقاب.
    Since 2002, other methods for mobilizing additional resources for development have been explored and developed, including what are known as innovative sources of finance. UN ومنذ عام 2002، استكشفت وطورت أساليب أخرى لتعبئة موارد إضافية من أجل التنمية، بما في ذلك ما يعرف بالموارد المبتكرة للتمويل.
    The Secretary-General therefore intends to pursue economies in other ways, notably through a reduction in rented office space. UN ولذلك، يعتزم الأمين العام التماس تحقيق الوفورات باستخدام أساليب أخرى أهمها إجراء تخفيضات في أماكن المكاتب المستأجرة.
    Don't try to use other ways to scare me or make me mad. Open Subtitles لا تستعملي أساليب أخرى لإخافتي أو إغضابي
    other techniques included suspension of the treaty and amendments which were not automatically binding on all parties; such procedures could take place even after the instrument's entry into force. UN وذكر أن هناك أساليب أخرى تتضمن تعليق المعاهدة والتعديلات التي لا تكون ملزمة تلقائيا لجميع الأطراف؛ وذكر أن هذه الإجراءات يمكن أن تتم حتى بعد بدء سريان الصك.
    Many other procedures are used. UN بل تستعمل أساليب أخرى لهذا الغرض.
    16. The Panel has learned of other tactics for disguising the continuing presence of an armed force loyal to Rwanda. UN 16 - وقد علم الفريق باتباع أساليب أخرى لإخفاء الوجود المستمر لقوة مسلحة موالية لرواندا.
    In order to modify the effects of the provisions of a treaty in their application to the contracting parties, States and international organizations may have recourse to procedures other than reservations. UN يجوز للدول والمنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب أخرى غير أسلوب التحفظات، لتعديل آثار أحكام معاهدة من المعاهدات من حيث انطباقها على الأطراف المتعاقدة.
    It would also help to determine what part of the programme may be implemented through other modalities or through commercial service providers. UN ومن شأنه أيضاً أن يساعد في تحديد الجزء من البرنامج الذي يمكن تنفيذه باعتماد أساليب أخرى أو عن طريق مقدمي الخدمات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus