Another area of particular importance is mechanisms for rapid reaction and rapid deployment, in which new methods of cooperation could be developed. | UN | وثمة مجال آخر له أهمية خاصة يمكن تطوير أساليب جديدة للتعاون فيه ألا وهو مجال آليات الرد السريع والوزع السريع. |
Currently, new methods of financing the pension system were under consideration. | UN | ويجري النظر حاليا في أساليب جديدة لتمويل نظام المعاشات التقاعدية. |
Some participants described efforts being undertaken to develop new methods for the recovery of sanitized markings. | UN | ووصف بعض المشاركين الجهود المبذولة لتطوير أساليب جديدة لاسترداد علامات الإبراء. |
Leaders can learn new ways of being effective that enable them to move beyond authoritarian and bureaucratic modes. | UN | ويمكن للقادة تعلم أساليب جديدة في تحقيق الفعالية تمكنهم من أن ينأوا عن الأنماط السلطوية والبيروقراطية. |
Women for Women's Human Rights: new ways | UN | جمعية المــرأة لمناصـــرة حقــوق الإنسان للمرأة: أساليب جديدة |
We support the efforts of emerging markets to explore new modes of international economic cooperation. | UN | إننا ندعم جهود الأسواق الناشئة في مجال استكشاف أساليب جديدة للتعاون الاقتصادي الدولي. |
They are also affected by the development of new techniques and expectations within the overall human rights regime. | UN | وهي تتأثر أيضا بإيجاد أساليب جديدة ونشوء تطلعات في إطار نظام حقوق الإنسان بشكل عام. |
V.25. The Advisory Committee welcomes and commends the efforts of the Commission to streamline its structure and to set up new modalities for programme delivery. | UN | خامسا - ٢٥ وترحب اللجنة الاستشارية بجهود اللجنة لتبسيط هيكلها ووضع أساليب جديدة لتنفيذ البرامج، وتثني عليها. |
new methods of inclusive education had been employed for the integration of children with disabilities. | UN | واستُخدمت أساليب جديدة للتعليم الشامل من أجل إدماج الأطفال المعوقين. |
Combining GNSS tools with Earth observation data and information on the passage of GNSS signals through the atmosphere provides new methods for forecasting the weather and studying the climate. | UN | والجمع بين أدوات النظم العالمية لسواتل الملاحة وبيانات رصد الأرض والمعلومات عن مرور إشارات تلك النظم عبر الغلاف الجوي يتيح أساليب جديدة للتنبؤ بالطقس ودراسة المناخ. |
11. Finally, I would like to draw attention to our success in developing new methods of action based on cooperative partnerships. | UN | 11 - أود أن أوجه الانتباه في الختام إلى نجاحنا في وضع أساليب جديدة للعمل استنادا إلى شراكات تعاونية. |
Globalization demanded new methods of organizing, learning, creating, informing and empowering women. | UN | وتتطلب العولمة أساليب جديدة لتنظيم النساء وتعليمهن وإبداعهن وإعلامهن وتمكينهن. |
Human rights-related courses have been added to school curricula at all levels of instruction, and new methods of human rights instruction have been developed. | UN | وأضيفت دورات دراسية تتصل بحقوق اﻹنسان إلى المناهج الدراسية على جميع مستويات التعليم، وتم وضع أساليب جديدة لﻹرشاد في مجال حقوق اﻹنسان. |
It implies organizing the necessary resources and devising new methods. | UN | وهو يقتضي تعبئة الموارد اللازمــة واستنباط أساليب جديدة. |
The findings, the researchers suggest, could help in developing new methods to treat arsenic contamination in other settings. | UN | ويرى الباحثون أن هذه النتائج يمكن أن تساعد في تطوير أساليب جديدة لمعالجة التلوث بالزرنيخ في بيئات أخرى. |
It's like you're trying to invent new ways to be incompetent. | Open Subtitles | كما لو أنك تحاول إختراع أساليب جديدة لتكون غير كفؤ. |
Women for Women's Human Rights (WWHR): new ways is an independent women's non-governmental organization (NGO) founded in 1993. | UN | منظمة مناصرة المرأة لحقوق الإنسان للمرأة: أساليب جديدة هي منظمة غير حكومية مستقلة تُعنى بشؤون المرأة، تأسست في عام 1993. |
Progress in technology reveals new ways to take advantage of ocean resources that were previously unanticipated. | UN | فالتقدم في التكنولوجيا يكشف عن أساليب جديدة للاستفادة من موارد المحيطات، لم تكن منظورة سابقا. |
new modes of cooperation must therefore be explored by focusing on medium- and long-range objectives that facilitate the participation of all countries. | UN | ولذلك، يجب استكشاف أساليب جديدة للتعاون من خلال التركيز على أهداف متوسطة وطويلة الأجل بما يسهل مشاركة جميع البلدان. |
The Department of Defense performs research to identify new techniques for mine detection and clearance. | UN | وتضطلع وزارة الدفاع بإجراء البحوث لتحديد أساليب جديدة لاكتشاف الألغام وتطهيرها. |
V.25. The Advisory Committee welcomes and commends the efforts of the Commission to streamline its structure and to set up new modalities for programme delivery. | UN | خامسا - ٢٥ وترحب اللجنة الاستشارية بجهود اللجنة لتبسيط هيكلها ووضع أساليب جديدة لتنفيذ البرامج، وتثني عليها. |
Unless we stand together and invent new approaches to the global challenges we all face, we shall be torn apart by fear and self-destructive interests. | UN | وما لم نقف معا ونبتكر أساليب جديدة للتصدي للتحديات العالمية التي نواجهها جميعا، سيمزقنا الخوف والمصالح الذاتية المدمرة. |
It can define new destinies. It can adopt new means. | UN | وبإمكانها تحديد مصائر جديدة كما يمكنها تبني أساليب جديدة. |
The Special Rapporteur intends to strengthen cooperation with other mandate holders and suggest new forms of collaboration. | UN | وينوي المقرر الخاص تعزيز تعاونه مع المكلفين بولايات واقتراح أساليب جديدة للتعاون. |