"أساليب فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective methods
        
    • effective ways
        
    • cost-effective methods
        
    Furthermore, Norway had also developed effective methods of frightening seabirds away from vessels in order to avoid by-catches. UN وعلاوة على ذلك، طورت النرويج أساليب فعالة لإبعاد الطيور البحرية عن سفن الصيد تجنبا لصيدها عرضا.
    This necessitates the need to augment the role of the United Nations in the peace process and to determine effective methods of conflict resolution. UN وهذا ما يستلزم ضرورة تعزيز دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام وتحديد أساليب فعالة لفض النزاع.
    Secondly, there must be effective methods to address and resolve world conflicts, with transparent debate and decision-making. UN ثانيا، لا بد من وجود أساليب فعالة لمعالجة صراعات العالم وحسمها في إطار عملية شفافة للنقاش وصنع القرارات.
    Furthermore, as yet there are no truly effective ways of preventing this disease. UN وإضافة إلى ذلك، لا توجد حتى الآن أي أساليب فعالة حقاً للوقاية من هذا الداء.
    Parties agree to effective ways of engaging with science through the CST. UN تتفق الأطراف على أساليب فعالة للمشاركة في المجالات العلمية عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Adopting cost-effective methods of educating its people through the use of technology; and UN اعتماد أساليب فعالة من حيث التكلفة لتثقيف السكان باستخدام التكنولوجيا؛
    :: Examine their network structure, analysing the interdependencies, and identify effective methods of protection UN :: فحص بنية شبكاتها، وتحليل أوجه الترابط بينها، وتحديد أساليب فعالة للحماية،
    The struggle against terrorism must, of course, be based on effective methods with no room for laxity. UN بديهي أن مكافحة الإرهاب يجب أن تستند إلى أساليب فعالة ولا يوجد مجال للتراخي.
    Millions of smallholders are adopting effective methods that regenerate degraded land. UN فثمة ملايين من صغار الملاك الذين يعتمدون أساليب فعالة تسمح بتجديد خصوبة الأراضي المتدهورة.
    In order to identify effective methods to combat exclusion and to use public recourses more efficiently, the Government cooperates with the municipalities in question. UN وسعياً إلى تحديد أساليب فعالة لمحاربة الإقصاء وزيادة الكفاءة في استخدام الموارد الحكومية، تتعاون الحكومة مع البلديات المعنية.
    In connection with assets management, the Advisory Committee notes that the Secretariat needs to do more to develop effective methods of monitoring assets. UN وفيما يتعلق بإدارة الموجودات، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمانة العامة بحاجة إلى إنجاز الكثير لوضع أساليب فعالة لرصد الموجودات.
    This crisis is a major concern that requires concerted efforts to search for effective methods of coping with it, in order to mitigate its impact and to achieve sustainable growth and development. UN وهذه الأزمة شاغل رئيسي يتطلب بذل جهود متضافرة للبحث عن أساليب فعالة لمواجهتها من أجل تخفيف آثارها وتحقيق النمو والتنمية المستدامين.
    The historic beginning of the Court's first trial saw the implementation of strict measures to ensure due process and respect for the rights of the accused, while effective methods for protecting victims and witnesses have also been implemented. UN وقد شهدت الانطلاقة التاريخية للمحاكمة الأولى في المحكمة تنفيذ تدابير صارمة لضمان العملية المستحَقّة، واحترام حقوق المتهمين، بينما كان يجري تنفيذ أساليب فعالة لحماية الضحايا والشهود أيضاً.
    He emphasized the importance of ensuring implementation of the recommendations of the Board and said that the Independent Audit Advisory Committee and other auditing structures played an important role in keeping the appropriate bodies informed of progress in establishing effective methods of monitoring and accountability. UN وشدد السيد كازالي على أهمية ضمان تنفيذ توصيات المجلس، وقال إن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وأجهزة التدقيق الأخرى، لعبت دورا هاما في إطلاع الهيئات المختصة باستمرار التقدم المحرز في وضع أساليب فعالة للرصد والمساءلة.
    1. The development of effective methods for monitoring desertification remains one of the important tasks in promoting the activities to combat desertification and mitigate impacts of drought in the context of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN 1- لا يزال وضع أساليب فعالة لرصد التصحر إحدى المهام الكبرى في تعزيز أنشطة مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Parties agree on effective ways to engage scientific networks and institutions in the UNCCD process and related measures. UN تتفق الأطراف على أساليب فعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير
    Parties agree to effective ways of engaging with science through the CST. UN 3-6-1 اتفاق الأطراف على أساليب فعالة لتسخير العلم عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Parties agree effective ways to engage scientific networks and institutions in the UNCCD process and related measures UN تتفق الأطراف على أساليب فعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير
    In his view, education and sensitization campaigns in schools, hospitals, the workplace, as well as by the media in countries of immigration were effective ways of fighting stigma and discrimination. UN وهو يرى أن التعليم وحملات التوعية في المدارس والمستشفيات وأماكن العمل، وكذلك عن طريق وسائط الإعلام في بلدان المهجر، أساليب فعالة لمكافحة الوصم والتمييز.
    Researchers are now working to develop cost-effective methods to achieve these desired nanoscale structures; UN ويعمل الباحثون حاليا على تطوير أساليب فعالة من حيث التكاليف من أجل الوصول إلى البنى النانومترية الحجم المرغوبة؛
    Workload forecasting was improved through better planning, which in turn allowed for the implementation of cost-effective methods of delivering services. UN وتحسَّن التنبؤ بعبء العمل من خلال وضع خطط أفضل، مما أتاح بدوره تنفيذ أساليب فعالة من حيث التكلفة لتقديم الخدمات.
    There is therefore an urgent need to build government capacity for identification of weaknesses in distribution systems and to devise cost-effective methods to monitor the performance and suitability of distributors. UN وبالتالي، فإن هناك حاجة ماسة لبناء القدرات الحكومية لتحديد مواطن الضعف في أنظمة التوزيع واستنباط أساليب فعالة من حيث التكلفة لرصد أداء الموزعين وكفاءتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus