"أسباب الصراع في أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the causes of conflict in Africa
        
    • causes of conflict and
        
    In 1998, when I issued my report on the causes of conflict in Africa, there were 14 countries in the midst of war and another 11 were suffering from severe political turbulence. UN وعندما أصدرت تقريري عن أسباب الصراع في أفريقيا في سنة 1998، كان هناك 14 بلدا في أتون الحرب وكان 11 بلدا آخر يعاني من اضطراب سياسي شديد.
    The recommendations contained in the Secretary-General's report provide a clear assessment of the problems and constraints that the majority of the countries of Africa are still facing five years after the publication of the Secretary-General's first assessment on the causes of conflict in Africa. UN وتقدم التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام تقييما واضحا للمشاكل والقيود التي ما زالت تواجهها معظم بلدان أفريقيا بعد خمسة أعوام من نشر التقييم الأول للأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا.
    The reports that the Secretary-General has submitted annually since 1998 on the causes of conflict in Africa have been extremely useful in identifying a wide array of issues critical to the achievement of comprehensive peace in Africa. UN والتقارير التي قدمها الأمين العام سنويا منذ عام 1998 حول أسباب الصراع في أفريقيا كانت مفيدة للغاية في تحديد الكثير من المسائل الحاسمة للوصول إلى سلام شامل في أفريقيا.
    Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    Much has changed since 1998, when my predecessor prepared the initial report on the causes of conflict in Africa (A/52/87). UN ولقد تغير الكثير منذ عام 1998 حينما أعد سلفي التقرير الأول عن أسباب الصراع في أفريقيا (A/52/871).
    We hope that the work of the Working Group on the causes of conflict in Africa and the promise held out by the new world context and by the upcoming international meetings can all be used effectively to implement the recommendations of the Secretary-General and to encourage the launching, through the New Partnership for Africa's Development, of a genuine partnership for peace and development in Africa. UN ونأمل أن يستفاد من أعمال هذا الفريق بشأن أسباب الصراع في أفريقيا والوعد الذي يمثله الإطار العالمي الجديد والاجتماعات الدولية المقبلة بشكل فعال لتنفيذ توصيات الأمين العام وتشجيع إطلاق شراكة حقيقية من أجل السلام والتنمية في أفريقيا، من خلال الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    My delegation made its contribution at that time, setting out in a somewhat detailed way the set of problems impinging on peace and development across the African continent in the light of the recommendations embodied in the report of the Secretary-General on the causes of conflict in Africa. UN وأدلى وفدي بدلوه في ذلك الوقت، محددا على نحو من التفصيل مجموعة المشاكل التي تؤثر على السلام والتنمية في أرجاء القارة الأفريقية، وذلك في ضوء التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا.
    My delegation believes that the recommendations suggested by the Secretary-General to reduce the causes of conflict in Africa and to create the conditions for durable peace and development should make a definite contribution to peace and development on that continent. UN ووفدي يرى أن التوصيات التي اقترحها الأمين العام بغية الحد من أسباب الصراع في أفريقيا وتهيئة الظروف لإقرار السلام الدائم وتحقيق التنمية ينبغي أن تسهم إسهاماً ملموساً في تحقيق السلام والتنمية في تلك القارة.
    With respect to all those conflicts in Africa, the Republic of Benin welcomes the report (A/52/871) presented by the Secretary-General at the request of the Security Council on the causes of conflict in Africa. UN فيما يتعلق بجميع تلك الصراعات التي نشبت في أفريقيا، ترحب جمهورية بنن بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام (A/52/871) بناء على طلب مجلس اﻷمن بشأن أسباب الصراع في أفريقيا.
    In his report of 13 April 1998 on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871-S/1998/318), the Secretary-General observed that the causes of conflict in Africa vary, reflecting the diversity and complexity of the continent. UN وفي تقرير الأمين العام المؤرخ 13 نيسان/أبريل 1988، عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318)، لاحظ الأمين العام أن أسباب الصراع في أفريقيا متباينة، ويعود ذلك إلى ما تتسم به القارة من تنوع وتعقيد.
    The Economic and Social Council also contributed to the discussion of and follow-up to the Secretary-General's report on the causes of conflict in Africa (A/54/133-E/1999/79) at its coordination segment of 1999. UN كذلك ساهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مناقشة ومتابعة تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا (A/54/133-E/1999/79) في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته لعام 1999.
    " The Secretary-General's April 1998 landmark report on the causes of conflict in Africa and the promotion of durable peace and sustainable development signalled to the Security Council the need for an integrated approach to peace and development. UN " والتقرير التاريخي الذي أعده الأمين العام للأمم المتحدة في نيسان/أبريل عام 1998 عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة نبه مجلس الأمن إلى ضرورة الأخذ بنهج متكامل إزاء السلام والتنمية.
    In the report of the Secretary-General on the causes of conflict in Africa (A/61/213), poverty, inequality and poor governance are identified as the major causes of conflict situations on the continent. UN وفي تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا (A/61/213)، تم تحديد الفقر والإجحاف وسوء الحكم بوصفها الأسباب الرئيسية للصراع في القارة.
    51. As I indicated in my report on the causes of conflict in Africa (A/65/152-S/2010/526), the activities of the ten-year capacity-building programme should gradually be expanded beyond its initial focus on peace and security issues. UN 51 - وكما أشرت في تقريري عن أسباب الصراع في أفريقيا (A/65/152-S/2010/526)، ينبغي توسيع نطاق أنشطة البرنامج العشري تدريجيا بما يتجاوز مجال تركيزها الأولي على مسائل السلام والأمن.
    Mr. Baali (Algeria) (spoke in French): My delegation considers that the Secretary-General's two reports provide a good basis for our deliberations on the causes of conflict in Africa (see A/60/182) and for our annual review of progress in implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) (see A/60/178). UN السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): يعتبر وفدي أن تقريري الأمين العام يوفران أساسا لمداولاتنا حول أسباب الصراع في أفريقيا (انظر A/60/182) ولاستعراضنا السنوي للتقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (انظر A/60/178).
    Egypt wishes to underline its endorsement of the conclusions of the report of the Secretary-General on the causes of conflict in Africa (A/60/182). The report presents a unique vision of the achievements, challenges and threats in the area of peace and security on the African continent, as well as regional and international initiatives taken in that regard. UN يؤكد وفد مصر مجددا على الأهمية الخاصة للتقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا (A/60/182)، والذي يتضمن رؤيا مجمعة وفريدة للانجازات التي تحققت، والتحديات والتهديدات التي ما زال تحقيق السلم والأمن في القارة يواجهها، والمبادرات التي اتخذت على المستويين الإقليمي والدولي للتعامل مع هذه التحديات.
    Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus