"أسباب الطلاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • grounds for divorce
        
    • reasons for divorce
        
    • ground for divorce
        
    • causes of divorce
        
    No, I mean there are places where lunacy is grounds for divorce, Open Subtitles لا، أعني أن هناك أماكن حيث ،الخرف هو أحد أسباب الطلاق.
    grounds for divorce included incompatibility, abandonment and adultery. UN ومن بين أسباب الطلاق عدم الانسجام والهجر والخيانة الزوجية.
    She was also pleased that the grounds for divorce, and the burden of proof in establishing them, were now the same for men and women. UN وأعربت كذلك عن ترحيبها بأن أسباب الطلاق وعبء إثبات صلاحيتها يقعان الآن على عاتق الرجل والمرأة على حد سواء.
    Although in theory both parties can be made to pay penalties if the reasons for divorce are perceived to be insubstantial, in practice only women face exacting standards of proof of their reasons for divorce. UN وعلى الرغم من أنه من الناحية النظرية يمكن اقتضاء أن يدفع الطرفان كلاهما جزاءات إذا اعتُبرت أسباب الطلاق غير جوهرية، ففي الممارسة العملية تواجه المرأة معايير إثبات ملحة بشأن أسباب طلبها الطلاق.
    Cruelty was a ground for divorce. UN واستعمال القسوة سبب من أسباب الطلاق.
    The abandonment of the conjugal home by a spouse was also grounds for divorce. UN كما أن ترك بيت الزوجية من جانب أحد الزوجين يعد من أسباب الطلاق.
    39. Some legal systems make a direct link between grounds for divorce and the financial consequences of divorce. UN 39 - تقيم بعض النُظم القانونية صلة مباشرة بين أسباب الطلاق والآثار المالية المترتبة عليه.
    Revise provisions linking grounds for divorce and financial consequences in order to eliminate opportunities for husbands to abuse these provisions and thereby to avoid any financial obligations towards their wives. UN :: تنقيح القواعد التي تربط بين أسباب الطلاق والنتائج المالية المترتبة عليه، وذلك لسد الفرص التي يستغلها الأزواج لإساءة استغلال هذه القواعد، فيفلتون بذلك من أي التزامات مالية تقع عليهم تجاه زوجاتهم؛
    39. Some legal systems make a direct link between grounds for divorce and the financial consequences of divorce. UN 39 - تقيم بعض النُظم القانونية صلة مباشرة بين أسباب الطلاق والآثار المالية المترتبة عليه.
    :: Revise provisions linking grounds for divorce and financial consequences in order to eliminate opportunities for husbands to abuse these provisions and thereby to avoid any financial obligations towards their wives. UN :: تنقيح القواعد التي تربط بين أسباب الطلاق والنتائج المالية المترتبة عليه، وذلك لسد الفرص التي يستغلها الأزواج لإساءة استغلال هذه القواعد، فيفلتون بذلك من أي التزامات مالية تقع عليهم تجاه زوجاتهم؛
    The grounds for divorce for a customary husband alone include: UN 243- تتضمن أسباب الطلاق المتاحة للزوج وحده في ظلّ القانون العرفي ما يلي:
    The grounds for divorce and annulment should be the same for men and women, as well as decisions with regard to property distribution, alimony and the custody of children. UN وينبغي أن تكون أسباب الطلاق وفسخ الزواج هي نفسها للرجل والمرأة، وكذلك فيما يتصل بجميع القرارات ذات الصلة بتقاسم الممتلكات والنفقة والوصاية على الأولاد.
    The grounds for divorce and annulment should be the same for men and women, as well as decisions with regard to property distribution, alimony and the custody of children. UN وينبغي أن تكون أسباب الطلاق وفسخ الزواج هي نفسها للرجل والمرأة، وكذلك فيما يتصل بجميع القرارات ذات الصلة بتقاسم الممتلكات والنفقة والوصاية على الأولاد.
    The grounds for divorce and annulment should be the same for men and women, as well as decisions with regard to property distribution, alimony and the custody of children. UN وينبغي أن تكون أسباب الطلاق وفسخ الزواج هي نفسها للرجل والمرأة، وكذلك فيما يتصل بجميع القرارات ذات الصلة بتقاسم الممتلكات والنفقة والوصاية على الأولاد.
    Further information on the grounds for divorce and custody rights for spouses in polygamous and polyandrous unions under the Act would be useful. UN وقالت إنه سيكون من المفيد تقديم مزيد من المعلومات عن أسباب الطلاق وحقوق الحضانة بالنسبة للأزواج في حالات تعدد الزوجات وتعدد الأزواج وفقا لذلك القانون.
    The grounds for divorce and annulment should be the same for men and women, as well as decisions with regard to property distribution, alimony and the custody of children. UN وينبغي أن تكون أسباب الطلاق وفسخ الزواج هي نفسها للرجل والمرأة، وكذلك فيما يتصل بجميع القرارات ذات الصلة بتقاسم الممتلكات والنفقة والوصاية على الأولاد.
    The grounds for divorce apply equally for men and women, and they were expanded to included the common consent of the spouses and their de facto physical separation for more than two years. UN وتنطبق أسباب الطلاق بالتساوي على الرجل والمرأة، وتم التوسع فيها لتشمل الرضا المشترك للزوجين وانفصالهما المادي بحكم الواقع ﻷكثر من سنتين.
    The grounds for divorce were: adultery, desertion, receiving a prison sentence of four years or more subsequent to the marriage, and assaulting the spouse in such a way as to endanger life or inflict serious injury. UN وتمثلت أسباب الطلاق فيما يلي: الزنا، والهجر، والحصول على حكم بالسجن لأربع سنوات أو أكثر بعد الزواج، والاعتداء على الزوج بطريقة تعرض الحياة للخطر أو تحدث إيذاء شديدا.
    Experience showed that reasons for divorce were short periods of marriage, especially if the wife was self-supporting, domestic violence against women, unfaithfulness of the husband and the general empowerment of women. UN وتبين التجربة ان أسباب الطلاق هي قصر مدة الزواج، خاصة إذا كانت الزوجة تعول نفسها، والعنف ضد المرأة وخيانة الزوج، وزيادة قدرة المرأة بصورة عامة.
    The legally recognized reasons for divorce, however, were not restricted to those set out in the Divorce Act, and the subjective criterion of incompatibility was now admissible. UN بيد أن أسباب الطلاق المعترف بها قانوناً لا تقتصر على تلك الأسباب الواردة في قانون الطلاق، وقد أصبح من الجائز حالياً استخدام المعيار الذاتي المتمثل في عدم التوافق.
    (c) Adultery is considered a ground for divorce if committed by the wife. UN (ج) اعتبار الزنا من أسباب الطلاق إذا ارتكبته الزوجة.
    Lastly, she would appreciate receiving updated information on the causes of divorce and the number of male versus female petitioners. UN وأخيراً، فإنها ستكون ممتنة لو تلقت معلومات حديثة عن أسباب الطلاق وعدد مقدمي الالتماسات من الذكور مقابل الإناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus