Two years ago, the Security Council invested considerable time and effort in addressing the causes of conflict in Africa. | UN | وقد بذل مجلس الأمن منذ سنتين الكثير من الوقت والجهد في معالجة أسباب النزاع في أفريقيا. |
I wish to thank the Secretary-General for his pragmatic and objective report on the causes of conflict in Africa. | UN | أود أن أتقدم بالشكر لﻷمين العام على تقريره العملي والموضوعي بشأن أسباب النزاع في أفريقيا. |
The report reflects the close linkage between the causes of conflict in Africa, on the one hand, and the economic and social crises that the continent is undergoing, on the other. | UN | يعكس التقرير الرابطة الوثيقة بين أسباب النزاع في أفريقيا من جهة، واﻷزمات الاقتصادية والاجتماعية التي تمر بها القارة. |
In his report the Secretary-General refers to the causes of conflict in Africa. | UN | لقد ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا. |
Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها |
We also have before us the Secretary-General's progress report (A/62/204) on the causes of conflict in Africa, together with the challenges facing the continent. | UN | ويتناول التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام حول أسباب النزاع في أفريقيا التحديات التي تواجه القارة، والتي تحول دون إرساء دعائم السلام والتنمية. |
the causes of conflict in Africa are many. | UN | إن أسباب النزاع في أفريقيا متعددة. |
That is why the Government of Niger welcomed the Security Council initiative to invite the Secretary-General to submit a report to it on the causes of conflict in Africa and their possible remedies. | UN | ولهذا السبب رحبت حكومة النيجر بمبادرة مجلس اﻷمن بدعوة اﻷمين العام إلى أن يقدم إليه تقريرا بشأن أسباب النزاع في أفريقيا والأساليب الممكنة لعلاجها. |
My delegation welcomes the report of the Secretary-General on the causes of conflict in Africa and on ways of promoting durable peace and sustainable development. | UN | ويود وفــد بلادي في هذا اﻹطار، أن ينوه بتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها. |
I would like to stress our particular appreciation for those sections of the report that analyse the causes of conflict in Africa and contain proposals for the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. | UN | وأود أن أؤكد تقديرنا الخاص لتلك اﻷجــــزاء من التقرير التي تحلل أسباب النزاع في أفريقيا وتتضمن مقترحات لتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
In April, at the request of the Security Council, I submitted a report on the causes of conflict in Africa, which was well received. | UN | وفي نيسان/أبريل، وبناء على طلب من مجلس اﻷمن، قدمت تقريرا عن أسباب النزاع في أفريقيا لاقى قبولا حسنا. |
Many of the causes of conflict in Africa are socio-economic. | UN | ٦١- يتسم كثير من أسباب النزاع في أفريقيا بطابع اجتماعي - اقتصادي. |
" Many of the causes of conflict in Africa are socio-economic. | UN | " يتسم كثير من أسباب النزاع في أفريقيا بطابع اجتماعي - اقتصادي. |
" Many of the causes of conflict in Africa are socio-economic. | UN | " يتسم كثير من أسباب النزاع في أفريقيا بطابع اجتماعي - اقتصادي. |
The Secretary-General's report on the causes of conflict in Africa (A/52/871) is now in its fifth year. | UN | لقد انقضت الآن خمس سنوات على تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا (A/52/871). |
It is in that spirit that Gabon studied the remarkable report (A/52/871) that the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, submitted to the Security Council on the causes of conflict in Africa. | UN | ومن هذا المنطلق درست غابون التقرير الممتاز (A/52/871) الذي قدمه اﻷمين العام السيد كوفي عنان، الى مجلس اﻷمن عن أسباب النزاع في أفريقيا. |
In this respect, it would seem useful for the recommendations made by the Secretary-General in his report on the causes of conflict in Africa — that the names of arms traffickers be published — to apply also to drug traffickers and to the institutions involved in this despicable trade. | UN | وفي هذا الصدد، يبدو أن التوصية التي قدمها اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا - أي نشر أسماء المتجرين باﻷسلحة - من المفيد أن تطبق أيضـــا علـــى المتجرين بالمخـــدرات وعلى المؤسسات الضالعة في هذه التجارة الخسيسة. |
23. Annual reports prepared by the Office of the Special Adviser on Africa on United Nations and international support for NEPAD and on the causes of conflict in Africa have elicited a large number of recommendations of the General Assembly. | UN | 23 - وأدت التقارير السنوية التي يعدها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا بشأن الدعم المقدم من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى الشراكة الجديدة وبشأن أسباب النزاع في أفريقيا إلى صدور عدد كبير من التوصيات عن الجمعية العامة. |
Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها |