"أسباب وآثار" - Traduction Arabe en Anglais

    • the causes and effects
        
    • causes and effects of
        
    • causes and impacts
        
    • the causes and consequences
        
    • the causes and impact
        
    • causes and implications
        
    I shall not refer yet again to the causes and effects of the proliferation of and illicit trade in such weapons. UN ولن أتطرق بعد مرة أخرى إلى أسباب وآثار الانتشار والاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    In particular, the causes and effects of the human rights crisis emanating from a decade of war are yet to be adequately addressed. UN وبشكل خاص، لم تعالج إلى الآن بشكل كاف أسباب وآثار أزمة حقوق الإنسان الناجمة عن عقد من الحرب.
    - Preparing training packages on the causes and effects of domestic violence; UN وضع برامج تدريبية تتناول أسباب وآثار العنف المنزلي؛
    Dialogue among civilizations will create the synergies required to tackle the causes and impacts of the global crises. UN ومن شأن الحوار بين الحضارات أن يخلق عمليات التآزر المطلوبة لمواجهة أسباب وآثار الأزمات العالمية.
    Given the growing concern that this trend was likely to continue, real progress in dealing with the causes and consequences of climate change was needed. UN وبالنظر إلى تزايد الشعور بالقلق إزاء احتمال استمرار هذا الاتجاه، يكون من الضروري إحراز تقدم حقيقي في معالجة أسباب وآثار تغير المناخ.
    The global development agenda should resume its focus on the causes and effects of inequality. UN 27- وينبغي أن يُستأنف في جدول أعمال التنمية على الصعيد العالمي تركيزه على أسباب وآثار انعدام المساواة.
    - Introducing information on the causes and effects of violence, recognizing and diagnosing domestic violence and cooperation under the gmina system of counteracting domestic violence to the vocational training curriculum for people working in the field of domestic violence; UN تضمين منهج التدريب المهني للعاملين في مجال مكافحة العنف المنزلي معلومات تتناول أسباب وآثار هذا العنف، وتحديده وتشخيصه، والتعاون في إطار نظام البلديات لمكافحته؛
    These are the causes and effects of the cycle of poverty. UN وهذه هي أسباب وآثار دورة الفقر.
    It would be through such an understanding that we could promote the positive contributions of migration and in which we could consider the causes and effects of the phenomenon; one in which the migrant, as a person, is placed at the heart of any migration policy or project. UN ومن خلال مثل هذا الفهم سنتمكن من تعزيز الإسهامات الإيجابية للهجرة، وبه نستطيع أن ندرس أسباب وآثار الظاهرة وبموجبه يكون المهاجر، بوصفه شخصا، في صميم أي سياسة بشأن الهجرة أو أي مشروع متعلق بالهجرة.
    The revised text accompanying each map provides examples of the issues under consideration and the complexities of the interrelationships between the causes and effects of land degradation. UN ويورد النص المنقح المُرفق بكل خريطة أمثلة على المسائل قيد النظر والتعقيدات التي تشوب العلاقات المترابطة بين أسباب وآثار تردي الأراضي.
    To that end, the Fund has been supporting countries to build sustainable peace and security while making positive strides to prevent the recurrence of violence in post-conflict countries; it has achieved this by helping countries to address some of the causes and effects of conflicts through reconciliation, institution-building, political and economic reforms. UN ولهذا الغرض، يقدم الصندوق الدعم للبلدان لبناء سلام وأمن مستدامين والتقدم بسرعة صوب منع عودة حدوث العنف في البلدان الخارجة من نزاعات، وقد حقق ذلك عن طريق مساعدة هذه البلدان في معالجة بعض أسباب وآثار النزاعات من خلال عمليات المصالحة وبناء المؤسسات وإدخال إصلاحات سياسية واقتصادية.
    Enhanced understanding of the causes and impacts of the financial and economic crisis in Asia; relevant policy advice to decision makers on dealing with pertinent issues. UN وتعزيز فهم أسباب وآثار الأزمة الاقتصادية والمالية في آسيا؛ وتوفير المشورة للسياسات العامة المتصلة بذلك لصناع القرار من أجل التعامل مع القضايا الملحة.
    Understanding of the causes and impacts of domestic and sexual violence is lacking. UN وثمة افتقار إلى فهم أسباب وآثار العنف المنزلي والجنسي.
    (c) survey the state of the environment in affected areas to assess the causes and consequences of desertification and to determine priority areas for action; UN (ج) استقصاء حالة البيئة في المناطق المتأثرة لتقييم أسباب وآثار التصحر وتحديد مجالات العمل ذات الأولوية؛
    (c) survey the state of the environment in affected areas to assess the causes and consequences of desertification and to determine priority areas for action; UN )ج( استقصاء حالة البيئة في المناطق المتأثرة لتقييم أسباب وآثار التصحر وتحديد مجالات العمل ذات اﻷولوية؛
    She was concerned about the absence of information on studies on the causes and impact of existing gender gaps. UN وأعربت عن القلق لعدم وجود معلومات عن الدراسات بشأن أسباب وآثار الفوارق الحالية بين الجنسين.
    The World Economic and Social Survey 2006 focuses on the causes and implications of the income divergence between countries. UN تركز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2006 على أسباب وآثار التفاوت في الدخل بين الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus