But it's a theory, and Jack spent our two weeks in Venice looking for a sign of it, and nothing. | Open Subtitles | لكنها تبقى نظرية لكن جالك قضى أسبوعين في البندقية وهو يبحث عن أي علامة لها لكن بدون فائدة |
Except for the two holes in my shoulder, two weeks in the hospital, and a month of rehab. | Open Subtitles | ماعدا الفتحتان التي في كتفي و قضاء أسبوعين في المشفى و بعدها شهر في مركز التأهيل |
Most of the victims of this attack spent two weeks in the hospital and require close medical attention. | UN | وقد قضى معظم ضحايا هذا الهجوم أسبوعين في المستشفى، ويحتاجون إلى عناية طبية دقيقة. |
Furthermore, in 2003 the fellows spent two weeks at UNESCO in Paris. | UN | علاوة على ذلك، في عام 2003، قضى الحاصلون على الزمالات أسبوعين في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في باريس. |
The individual was detained for two weeks in solitary confinement, even though the fingerprint was not his. | UN | واحتجز الشخص طيلة أسبوعين في سجن انفرادي رغم أن البصمة لم تكن بصمته. |
A third consultant spent two weeks in Haiti gathering information in order to obtain donor funding for the Office. | UN | وأمضى خبير استشاري ثالث أسبوعين في هايتي، جمع فيهما معلومات من أجل الحصول على تمويل من المانحين للمكتب. |
29. In November 1996 the Committee held its fifth informal meeting for two weeks in the northern African region. | UN | ٩٢- وعقدت اللجنة اجتماعها غير الرسمي الخامس لمدة أسبوعين في منطقة شمال افريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |
During that period, they will also experience short placements of up to two weeks in other relevant United Nations agencies, funds, programmes and departments located in North America. | UN | وسيجربون أيضا خلال تلك الفترة، البقاء فترات قصيرة تصل إلى أسبوعين في وكالات وصناديق وبرامج وإدارات أخرى ذات صلة تابعة للأمم المتحدة في أمريكا الشمالية. |
The Committee of Ministers had invited an unprecedented number of non-member States to participate in the negotiations, which would start in two weeks in Strasbourg, France. | UN | وقد دعت اللجنة الوزارية عددا غير مسبوق من الدول غير الأعضاء إلى المشاركة في المفاوضات التي ستبدأ في غضون أسبوعين في ستراسبورغ، بفرنسا. |
First, there was a postponement by two weeks in the start of the defence case at the request of the defence. | UN | فأولا، كان هناك تأجيل لفترة أسبوعين في بداية مرافعة الدفاع بناء على طلب الدفاع. |
186. The Committee held its fourth informal meeting for two weeks in October in the South Asian region. | UN | ٦٨١- عقدت اللجنة اجتماعها غير الرسمي الرابع لمدة أسبوعين في منطقة جنوب آسيا في تشرين اﻷول/أكتوبر. |
The Joint Technical Team met for two weeks in November. | UN | واجتمع الفريق التقني المشترك لمدة أسبوعين في تشرين الثاني/نوفمبر. |
You can have two weekends a month, one major holiday, and two weeks in the summer. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على أسبوعين في الشهر وعلى عيد مهم كما أسبوعين في الصيف |
But I do know that after your two weeks in Thailand, your undercover mission for the CIA was over and you were supposed to go home. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه بعد بك أسبوعين في تايلاند، كان لديك المهمة السرية لوكالة المخابرات المركزية خلال وكان من المفترض في العودة إلى ديارهم. |
Before his trial, he spent two weeks in a psychiatric Ward being evaluated by the state. | Open Subtitles | قبل مُحاكمته، أمضى أسبوعين في جناح الأمراض النفسيّة يتمّ تقييمه من قبل الولاية. |
Furthermore, in 2004 the fellows spent two weeks at the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in Paris. | UN | علاوة على ذلك، وفي عام 2004، قضى الحاصلون على الزمالات أسبوعين في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في باريس. |
United Nations human rights fellows regularly spend two weeks at the Institute in order to deepen their knowledge of regional human rights protection systems. | UN | ويقضي الطلاب المستفيدون من منح اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان أسبوعين في المعهد بغية تعميق معرفتهم باﻷنظمة الاقليمية لحماية حقوق اﻹنسان. |
In general, three pricing agents work in a team with three members of the Commission secretariat for a period of approximately one to two weeks at each location. | UN | وبصفة عامة، يعمل ثلاثة من عملاء التسعير في فريق مع ثلاثة أعضاء من أمانة اللجنة لفترة نحو أسبوع إلى أسبوعين في كل موقع. |
On the assumption that the Vice-President would be required to be at the seat of the Tribunal to act as President for two weeks per annum, a daily subsistence allowance for 14 days, a special allowance for the 10 days when he would be engaged in the business of the Tribunal and a special allowance for the 10 days when he would act as President would be required. | UN | فعلى افتراض أن نائب الرئيس مطالب بالحضور إلى مقر المحكمة للعمل رئيسا لها لمدة أسبوعين في السنة، يقتضي الأمر عندئذ أن يدفع له بدل إقامة يومي عن 14 يوما، وبدل خاص عن 10 أيام انهمك فيها في عمل المحكمة، وبدل خاص عن 10 أيام يكون قد عمل عمل فيها رئيسا للمحكمة. |
I just finished my first two weeks of cosmetology school. | Open Subtitles | لقد أنهيت للتو أول أسبوعين في مدرسة التجميل |
10. The twenty-second session of the Committee will be held for a two-week period in April 2015 at the United Nations Office at Geneva. | UN | 10- وستُعقد دورتها الثانية والعشرون لمدة أسبوعين في شهر نيسان/أبريل 2015 في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
Yeah, and it feels like you spent Two weeks on it. | Open Subtitles | نعم، ولقد أحسستُ أنكِ قضيت أسبوعين في كتابتها |
There are also plans to organize a two-week course in synchrotron radiation at Japan’s National Laboratory for High-energy Physics in early 1996. | UN | وهناك أيضا خطط لتنظيم دورة لمدة أسبوعين في مجال اﻹشعاع السنكروتروني في المختبر الوطني لفيزياء الطاقة العالية في اليابان وذلك في مطلع عام ١٩٩٦. |
This means that the paternal leave quota is still 2 weeks in the Faroese parental leave scheme. | UN | وهذا يعني أن حصة الآباء لا تزال أسبوعين في نظام الإجازة الوالدية في جزر فارو. |
There's this one brother who is trying to use the last couple weeks of pledging to get us to clean his room, do a bunch of his homework. | Open Subtitles | أحد الأخوة يحاول إستغلال آخر أسبوعين في الإعداد ليحملنا على تنظيف غرفته وإتمام بعض فروضه المدرسية |
These drug crews, they're dumping phones every couple of weeks at best. | Open Subtitles | أولئك الافراد ، يتخلّصون من الهواتف كل أسبوعين في أفضل الأحوال |