So these segments won't be fully repaired for at least a week. | Open Subtitles | إذن هذه الأقسام لن تصلح بشكل تام قبل أسبوع على الأقل |
We haven't had a riot here for at least a week. | Open Subtitles | لم يكن لدينا أعمال شغب هنا لمدة أسبوع على الأقل |
This is a male, early 30s, dead at least a week. | Open Subtitles | إنه ذكر، في أوائل الثلاثينات متوفى منذ أسبوع على الأقل |
It is envisaged that the Panel will visit the Sudan four to six times for a period of at least one week each time. | UN | ومن المتوخى أن يزور الفريق السودان من أربع إلى ست مرات لمدة أسبوع على الأقل في كل مرة. المرفق الخامس |
The abovementioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at least one week in advance of the first closed meeting. | UN | وستسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً لأعضاء اللجنة قبل أسبوع على الأقل من الجلسة المغلقة الأولى. |
The above-mentioned confidential documents will be handed to the members of the Council at least one week in advance of the first closed meeting. | UN | وستُسلّم الوثائق السرية المذكورة آنفاً إلى أعضاء المجلس قبل أسبوع على الأقل من موعد عقد الجلسة الأولى المغلقة. |
However, the draft resolution had been introduced only a few days previously, and it was usual to allow at least a week before taking action. | UN | غير أن مشروع القرار لم يقدم إلا قبل بضعة أيام، وقد جرت العادة على إتاحة مهلة أسبوع على الأقل قبل البت فيه. |
The report of the Secretary-General must be made available at least a week before expiry of a mandate. | UN | ويجب إتاحة تقرير الأمين العام قبل أسبوع على الأقل من انتهاء الولاية. |
But the rest of the meat should hang at least a week in the current cool conditions. | Open Subtitles | ولكن ينبغي تعليق بقية اللحم لمدة أسبوع على الأقل في ظروف جوية باردة |
Public affairs lady at the 77th said it would be at least a week before anyone got back to me. | Open Subtitles | قالت أنه سيّمر أسبوع على الأقل قبل عودتهم لي. |
Doctor said none of that for at least a week. | Open Subtitles | لا شيء قال طبيب من أن لمدة أسبوع على الأقل. |
I thought we'd have at least a week of peace. | Open Subtitles | اعتقد أن علينا أسبوع على الأقل من السلام. |
We believe that your husband had been planning this crime for at least a week. | Open Subtitles | نحن نظن أن زوجكِ كان يخطط لهذه الجريمة منذ أسبوع على الأقل. |
Yes, I have to rest up at least a week, he said. | Open Subtitles | أجل، لقد قال أنني بحاجة للراحة لمدة أسبوع على الأقل |
The above-mentioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at least one week in advance of the first closed meeting. | UN | وستُسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً لأعضاء اللجنة قبل أسبوع على الأقل من انعقاد الجلسة الأولى المغلقة. |
The above-mentioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at least one week in advance of the first closed meeting. Item 10. | UN | وستُسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً لأعضاء اللجنة قبل أسبوع على الأقل من انعقاد الجلسة الأولى المغلقة. |
The above-mentioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at least one week in advance of the first closed meeting. | UN | وستُسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً لأعضاء اللجنة قبل أسبوع على الأقل من انعقاد الجلسة الأولى المغلقة. |
Exceptionally, the written contributions of States not submitted six weeks in advance should be published in at least the three working languages and at least one week before the relevant topic is discussed. | UN | وبصفة استثنائية، فإن الإسهامات الخطية للدول والتي لم تُقدّم مسبقاً قبل ستة أسابيع، ستنشر بلغات العمل الثلاث على الأقل، وقبل أسبوع على الأقل من مناقشة الموضوع ذي الصلة. |
When the written contributions of Governments cannot be circulated in six languages because they are submitted without sufficient time for processing, they could, to the extent possible, be circulated in three languages and at least one week before the relevant topic is discussed; | UN | حين لا يمكن تعميم إسهامات الحكومات المكتوبة في ست لغات بسبب تقديمها دون وقت كاف لتجهيزها فإن من الممكن، قدر المستطاع، تعميمها في ثلاث لغات، وقبل أسبوع على الأقل من مناقشة الموضوع المعني. |
Sittings should be arranged so that for at least one week of every two months, two judges will be available to hear matters at each of the registries and, if required, at other places within the region. | UN | وينبغي أن ترتب الدورات القضائية بحيث يتاح لمدة أسبوع على الأقل في كل شهرين قاضيان للنظر في المطالبات في كل من أقلام المحكمة، وفي أماكن أخرى بالمنطقة، إن اقتضى الأمر ذلك. |
(c) There should be at least one week between one working group and the next; | UN | (ج) ينبغي انقضاء أسبوع على الأقل بين اجتماع فريق عامل ما واجتماعه التالي؛ |