"أستطِع" - Traduction Arabe en Anglais

    • I couldn
        
    • just couldn
        
    So you want me to take responsibility for something I couldn't avoid? Open Subtitles إذن هل تريد منّي تحمل مسؤولية شيء لم أستطِع تجنبّه ؟
    But because our hands were tied behind us, I couldn't scratch. Open Subtitles لكن لأنَ أيدينا كانَت مقيدَة خلفنا، لم أستطِع أن أحُكَه
    They kind of just dropped him on me at the last minute. I couldn't say no, man. Open Subtitles انَّهُم نوعاً ما ألقوه علي في الدقيقة الأخيرة لم أستطِع ان اقول لهم لا,يا رجل
    You left me one man short with a bunch of people asking me questions I couldn't answer. Open Subtitles لقد جعلتَ فريقي ناقص العدد مع مجموعة من الناس يطرحون أسئلة بشأنك لم أستطِع الإجابة عنها
    [coughing] It's like a maze. I couldn't find my way out. Open Subtitles المكان كالمتاهة لم أستطِع تبيّن طريق الخروج
    Alice begged me to get her down, but I couldn't, and honestly, I-- I yelled at her, because sometimes that is what one does when one is ashamed. Open Subtitles أليس توسّلت لي لأُحضرها ، لكن لم أستطِع صراحةً ، صرختُ بوجهها لأنه أحياناً ، هذا ما يفعله المرء
    I couldn't wait till next week to see you. I hope you don't mind. Open Subtitles لم أستطِع الإنتظار حتى الأسبوع القادم لأراك آمل أنّكَ لا تُمانع ذلك
    Well, I couldn't hold it, so I put it in my pocket and I forgot it was there. Open Subtitles حسنٌ، لم أستطِع حملها فقمتُ بوضعها في جيبي. ونسيت تماماً أنّها في جيبي.
    I couldn't find my shoulder, of feel this side. Open Subtitles ولم أستطِع الشعور بكتفي أو الشعور بالجانب الذي تلقى الرصاصة
    And, "B," I feel so incredibly guilty, I couldn't sleep. Open Subtitles ،ثانيا، أنا أشعر بالذنب كثيراً لم أستطِع النوم
    I tried to get to him, but I couldn't,'cause i was too scared. Open Subtitles لقد حاولتُ الوصول إليه , لكنّي لم أستطِع لأننّي كنت خائفاً جدّاً
    But after what your mom and I went through, I couldn't stay. Open Subtitles لكن بعد ما ألمّ بي وأمّك، لم أستطِع المكوث.
    I couldn't sleep, so it was either that or watch the Hoarders marathon. Open Subtitles لم أستطِع النوم لذلك كان إما هذا أو أُشاهد سباق جامعي القمامة
    I've tried to consult a doctor, but I couldn't, because I don't have insurance. Open Subtitles لقد حاولت استشارة طبيب و لكن لم أستطِع لأنني لا أملك تأميناً
    Well, I couldn't help but overhear you trying to talk Huckleberry out of getting an education. Open Subtitles حسناً, أنا لم أستطِع المساعدة و لكني سمعت مصادفةً انك تحاول التحدث مع ابنك للحصول على تعليم
    Well, I was so excited about tonight, I couldn't sleep. Open Subtitles حسناً , كنت متحمسة جداً لهذه الليلة لم أستطِع النوم
    Sorry I couldn't stay, and I'm sorry I have to bolt right now, go to this luncheon thing. Open Subtitles آسف، لم أستطِع البقاء، وأنا آسفٌ جدًا، فعليّ الرحيل الآن أذهب إلى ذلك الغذاء.
    I couldn't get you anywhere near a theater or art gallery when we were married, especially if there was football on TV. Open Subtitles لَم أستطِع جعلكَ تذهَب للمَسرَح أو معرَض فنون عندما كُنا متزوجين، خاصَة لو كانَ هُناكَ مُباراة على التلفاز
    He blabbed all night. I couldn't sleep. Open Subtitles لقد كانَ يُتمتم طوالَ الليل، لم أستطِع النوم
    'Course after she got sick I couldn't leave her. Open Subtitles و طبعاً بعدَ أن مرِضَت لَم أستطِع تركها، تعلَم
    I admit that when I returned, I wanted payback, but I just couldn't go through with it. Open Subtitles أعترف أنّي أردتُ الانتقام لمّا عدت، ولكنّي لم أستطِع إتمام ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus