"أسخى" - Traduction Arabe en Anglais

    • most generous
        
    • more generous
        
    That is how we have been able to resist, along with the most generous solidarity and understanding of thousands of millions of people. UN وهذا يبين كيف استطعنا أن نقاوم هذه الصعاب ومعنا آلاف الملايين من البشر الذين قدموا لنا أسخى قدر من التضامن والتفهم.
    Today even the most generous people feel little more than a kind of guilty indifference towards that country. UN واليوم نجد أن أسخى الناس لا يشعرون بأكثر من عدم المبالاة المقترن بشيء من اﻹحساس بالذنب حيال ذلك البلد.
    Guys, even at the most generous biological assumptions, Open Subtitles يا رفاق ، حتى مع أسخى الفرضيات البيولوجية،
    The Conference Board of Canada recognized the Canadian tax credit system in a 1994 report as the most generous system among those of the industrialized nations. UN وقد اعترف مجلس مؤتمرات كندا في تقرير لعام ٤٩٩١ بأن نظام الخصم الضريبي الكندي يعتبر أسخى نظام فيما بين اﻷنظمة المطبقة في الدول المتقدمة صناعياً.
    Some host countries are somewhat more generous in granting privileges and immunities to staff members of United Nations organizations. UN وبعض البلدان المضيفة أسخى من غيرها إلى حد ما في منح الامتيازات والحصانات لموظفي منظمات الأمم المتحدة.
    Some host countries are somewhat more generous in granting privileges and immunities to staff members of United Nations organizations. UN وبعض البلدان المضيفة أسخى من غيرها إلى حد ما في منح الامتيازات والحصانات لموظفي منظمات الأمم المتحدة.
    The main factor explaining this situation is that one of the most generous contributors to UNCDF decided to reduce its contribution significantly in 2002, for burden-sharing reasons. UN ويعزى ذلك لعامل وحيد تمثل في أن أحد أسخى الجهات المساهمة في الصندوق قررت خفض مساهمتها إلى حد كبير في عام 2002 لأسباب تتعلق بتقاسم الأعباء.
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including recent emergency appeals. UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تبذل أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك نداءات الطوارئ الأخيرة.
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals. UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تبذل أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات الواردة في نداءات الطوارئ الأخيرة.
    The Assembly called upon all Governments, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency. UN وطلبت الجمعية العامة إلى جميع الحكومات أن تبذل، على سبيل الاستعجال، أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة.
    9. Calls upon all Governments, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, and therefore urges non-contributing Governments to contribute regularly and 3/ See A/48/474, annex. contributing Governments to consider increasing their regular contributions. UN ٩ - تطلب إلى جميع الحكومات أن تبذل، على وجه السرعة، أسخى ما يمكنها من جهود لمواجهة الاحتياجات المتوقعة للوكالة، ومن ثم تحث الحكومات غير المتبرعة على أن تتبرع للوكالة بانتظام، وتحث الحكومات المتبرعة على أن تنظر في زيادة تبرعاتها المنتظمة.
    11. Calls upon all donors, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including the remaining costs of moving the headquarters to Gaza, encourages contributing Governments to contribute regularly and to consider increasing their contributions, and urges non-contributing Governments to contribute. UN ١١ - تطلب إلى جميع الجهات المانحة أن تبذل، على وجه الاستعجال، أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك باقي تكاليف نقل المقر إلى غزة، وتشجع الحكومات المتبرعة على أن تتبرع بانتظام وأن تنظر في زيادة تبرعاتها، وتحث الحكومات غير المتبرعة على التبرع؛
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals. UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة إلى أن تبذل أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات الواردة في نداءات الطوارئ الأخيرة.
    4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals. UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة إلى أن تبذل أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات الواردة في نداءات الطوارئ الأخيرة.
    Most of them obtained the most generous relief, namely a 67 per cent reduction in the debt servicing being treated, while only three countries - Cameroon, Guinea and Honduras - received a 50 per cent reduction. UN وحصل معظمها على أسخى مساعدة، أي تخفيض بنسبة ٦٧ في المائة لخدمة الدين الذي كان قيد المعالجة، في حين لم يحصل إلا ثــلاثة بلدان - غينـيا والكامـيرون وهنـدوراس - على تخفيض بنسـبة ٥٠ في المائة فقط.
    Its resettlement programme was one of the most generous in the developed world; each year it resettled an average of around 11,000 refugees through government-assisted and privately sponsored refugee programmes. UN وقالت إن برنامج كندا لإعادة التوطين يعد واحدا من أسخى البرامج في البلدان المتقدمة النمو، وهي تقوم بإعادة توطين نحو 000 11 لاجئ سنويا في المتوسط من خلال برامج للاجئين ترعاها الحكومة وأخرى تحظى برعاية خاصة.
    The transitional financial arrangement whereby South Sudan will provide over 3 billion United States dollars to Sudan over the next three and a half years, in addition to the forgiveness of 4.9 billion United States dollars in debt, represents the most generous contribution by any State in Africa to the welfare of its neighbour. UN والترتيب المالي الانتقالي الذي سيقدم جنوب السودان بموجبه ما يزيد على 3 بلايين دولار أمريكي إلى السودان خلال السنوات الثلاث والنصف المقبلة، إضافة إلى إعفاء مبلغ 4.9 بلايين دولار أمريكي من الديون، يمثل أسخى مساهمة تقدمها أي دولة في أفريقيا لرخاء إحدى جاراتها.
    10. Calls upon all Governments, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, urges non-contributing Governments to contribute regularly, and encourages contributing Governments to consider increasing their regular contributions; UN ١٠ - تطلب إلى جميع الحكومات أن تبذل، على وجه الاستعجال، أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، وتحث الحكومات غير المتبرعة على أن تتبرع للوكالة بانتظام، كما تهيب بالحكومات المتبرعة أن تنظر في زيادة تبرعاتها المنتظمة؛
    Furthermore, the debt problems of middle-income countries need to be addressed, through inter alia the expanded use of debt swaps and conversion and more generous refinancing terms. UN كما أن مشاكل الدين لدى البلدان المتوسطة الدخل مشاكل ينبغي تناولها بطرق منها التوسع في استخدام مبادلات وتحويلات الدين وإتاحة شروط أسخى لإعادة التمويل.
    Furthermore, the debt problems of middle-income countries need to be addressed, through inter alia the expanded use of debt swaps and conversion and more generous refinancing terms. UN كما أن مشاكل الدين لدى البلدان المتوسطة الدخل مشاكل ينبغي تناولها بطرق منها التوسع في استخدام مبادلات وتحويلات الدين وإتاحة شروط أسخى لإعادة التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus