"أسرة فقيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • poor families
        
    • poor family
        
    • poor households
        
    • impoverished families
        
    During the reporting period, $16,070 was disbursed to assist 73 poor families. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير وزع مبلغ 070 16 دولار لمساعدة 73 أسرة فقيرة.
    It also assisted 122 poor families to develop business ideas and feasibility studies. UN وساعد أيضا 122 أسرة فقيرة على تكوين أفكار لمشاريع تجارية وإعداد دراسات للجدوى.
    Women from poor families are heavily involved, doing either unpaid work on their husbands' or families' land, or paid work elsewhere. UN فإذا كانت من أسرة فقيرة فإن مساهمتها تكثر إما بدون أجر في أرض الزوج أو اﻷسرة وإما بأجر لدى الغير.
    A new policy provides for the employment of one member from every poor family. UN ولدينا سياسة جديدة لتوفير العمالة لفرد واحد من كل أسرة فقيرة.
    Discount on the phone bill of a blind person from a poor family with no other members who are able to work. UN :: يمنح خصم على فواتير التليفونات لكل كفيف من أسرة فقيرة ليس بها شخص آخر قادر على العمل.
    However, some 22,800 poor households still derive a significant share of their income from the harvested opium. UN ولكن نحو 800 22 أسرة فقيرة ما زالت تحصل على حصة كبيرة من دخلها من مصادر الأفيون.
    The average number of beneficiaries of the programme is 2 million poor families each year. UN ويبلغ العدد المتوسط للمستفيدين من البرنامج مليوني أسرة فقيرة كل سنة.
    A solidarity network directed by the wife of the President had been established to assist some 200,000 poor families, 45 per cent of which were headed by women. UN وتم إنشاء شبكة تضامن تديرها عقيلة رئيس الجمهورية لمساعدة 000 200 أسرة فقيرة ترأس النساء 45 في المائة منها.
    This translates to an additional 704,000 poor families in 2000 from the 1997 level or a total of 5.2 million poor families in 2000. UN ويترجم هذا إلى 000 704 عائلة فقيرة إضافية في عام 2000 من مستوى عام 1997 أي ما مجموعة 5.2 مليون أسرة فقيرة في عام 2000.
    Through this, 2,109 villages and 122,104 poor families were identified, of which 40,492 were female-headed poor families. UN وتم بفضل ذلك تحديد 109 2 قرى و104 122 أسر فقيرة من بينها 492 40 أسرة فقيرة تعيلها امرأة.
    A total of 46,444 poor families participated in programmes to lease land farming, and 62,655.2 acres of land were brought under cultivation. UN وشارك ما مجموعه 444 46 أسرة فقيرة في برامج استئجار الأرض الزراعية، وتم استصلاح 655.2 62 أكرات من الأرض.
    From this successful project over 11,000 poor families became beneficiaries. UN وقد استفاد من هذا المشروع الناجح أكثر من 000 11 أسرة فقيرة.
    During the reporting period, the foundation supplied nearly 1,000 poor families with food, clothing, health care, shelter and education every month. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زودت المؤسسة ما يقرب من 000 1 أسرة فقيرة بالأغذية، والملابس، والرعاية الصحية، والمأوى، والتعليم، كل شهر.
    The national response to those disasters had gone a long way to minimize the consequences of the damage done by introducing a revised framework for economic growth, reinvigorating the rural economy and strengthening the social safety net through such programmes as the Benazir Income Support Programme, which had provided cash transfers to some 6 million poor families. UN وقد قطعت الاستجابة الوطنية لتلك الكوارث شوطا طويلا للحد من الآثار الناجمة عن الضرر إلى أدنى حد ممكن عن طريق إنشاء إطار منقح للنمو الاقتصادي وإعادة تنشيط الاقتصاد الريفي وتعزيز شبكة الأمان الاجتماعي من خلال برامج مثل برنامج بنظير لدعم الدخل، الذي قدم تحويلات نقدية إلى نحو 6 ملايين أسرة فقيرة.
    The Central Government budgeted RMB 86.654 million for concessional credit and loans that benefited 141,000 poor families of persons with disabilities. UN وخصصت الحكومة المركزية في الميزانية مبلغ 86.654 مليون يوان للائتمانات والقروض الميسَّرة التي أفادت بها 000 141 أسرة فقيرة من أسر الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A bank loan on behalf of a very poor family subjected to blackmail and harassment during militancy was paid. UN وسدد قرض مصرفي نيابة عن أسرة فقيرة جدا خضعت للابتزاز والمضايقة أثناء أعمال العنف.
    13. In 2006, the Government of Rwanda launched the One Cow per poor family programme, also known as the Girinka programme. UN 13- أطلقت حكومة رواندا في عام 2006 برنامج " بقرة لكل أسرة فقيرة " ، المعروف أيضاً ببرنامج جيرينكا.
    From a poor family. Open Subtitles من أسرة فقيرة تزوجت كلارك مع كل تلك الأموال
    The Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Scheme ensured 100 days of work, half of which was reserved for women, to 53 million poor households. UN ويكفل مشروع المهاتما غاندي الوطني لضمان العمالة الريفية 100 يوم عمل، نصفها محجوز للنساء، من أجل 53 مليون أسرة فقيرة.
    Commending Brunei Darussalam's efforts to eradicate poverty through policies aimed at raising the standard of living for all, Singapore especially applauded the Government's distribution of B$90 million in Muslim charity funds in 2009 to more than 4,000 poor households. UN وإذ أشادت سنغافورة بجهود بروني دار السلام في سبيل القضاء على الفقر من خلال سياسات رامية إلى الارتقاء بمستوى معيشة الجميع، فقد نوهت على وجه الخصوص بتوزيع الحكومة صدقات بمقدار 90 مليار دولار بروني على أكثر من 000 4 أسرة فقيرة.
    The local NGO " Alga " has run, jointly with the authorities, a two-day seminar entitled " Life without violence " , and through the efforts of the women's council 40 impoverished families have been provided with aid in the form of free medicines. UN وقد قامت المنظمة غير الحكومية المحلية " ألغا " ، بالاشتراك مع السلطات، بتنظيم حلقة دراسية لمدة يومين عن " الحياة بلا عنف " ، كما تم من خلال جهود مجلس المرأة تقديم المعونة إلى 40 أسرة فقيرة في شكل أدوية مجانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus