"أسرع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • faster in
        
    • more rapid
        
    • more rapidly
        
    • rapidly in
        
    • quickly in
        
    • fastest in
        
    • quickest to
        
    • most rapid in
        
    • accelerated pace in
        
    • rush into
        
    • hurry with
        
    • quicker in
        
    • quicker on
        
    The share of people with higher education grew both in urban and rural areas, but much faster in urban areas. UN وقد ازدادت هذه الحصة من السكان في كل من المناطق الحضرية والريفية، لكن الزيادة كانت أسرع في الحضر.
    Altogether, productivity grew by 9 per cent and innovation is faster in the new Länder than the rest of Germany. UN وعلى الجملة، زادت الإنتاجية بنسبة 9 في المائة، وكان الإبداع أسرع في الولايات الجديدة منها في باقي ألمانيا.
    This would help to achieve a more rapid consensus on the criteria for selecting new permanent members of the Security Council. UN فهذا من شأنه أن ييسر الوصول إلى توافق أسرع في الرأي حول معايير اختيار اﻷعضاء الدائمين الجدد لمجلس اﻷمن.
    Portfolio capital mobility accelerated even more rapidly in the 1990s. UN بل تصاعدت حركة رأس المال الحافظة بخطوات أسرع في التسعينات.
    Furthermore, emissions are growing much more quickly in the developing world than in the developed world. UN وعلاوة على ذلك، تزيد الانبعاثات على نحو أسرع في العالم النامي منها في العالم المتقدم النمو.
    33. Overall, the United Nations system still needs to become faster in responding to the changing needs of developing countries. UN 33 - وبوجه عام، لا تزال المنظومة بحاجة إلى أن تكون أسرع في الاستجابة للاحتياجات المتغيرة للبلدان النامية.
    It will happen more and even faster in the future. UN ولسوف يحدث بدرجة أكبر، بل وعلى نحو أسرع في المستقبل.
    Generally speaking, imports expanded faster in countries that were experiencing a reactivation of their economies. UN وبصفة عامة، اتسع نطاق الواردات بصورة أسرع في البلدان التي شهدت عودة النشاط لاقتصاداتها.
    Life expectancy and school enrolment rates had also increased faster in South Asia. UN وزاد أيضا العمر المتوقع ومعدل القيد في المدارس الابتدائية بدرجة أسرع في جنوب آسيا.
    51. Food production has been increasing much faster in the developing world than in the developed world. UN 51 - ظل إنتاج الأغذية يزداد بوتيرة أسرع في العالم النامي منها في العالم المتقدم.
    I need not remind the Assembly of the emerging scientific evidence, which prognosticates more rapid climate change and sea-level rise. UN ولست بحاجة إلى تذكير الجمعية العامة بالأدلة العلمية الجديدة التي تتوقع تغيرا أسرع في المناخ وفي ارتفاع مستوى سطح البحر.
    Investment in human resources, in the form of public and private expenditures on education, health and other services, appears to bring the greatest returns on capital, thus promoting more rapid growth in GDP while also alleviating poverty. UN ويبدو أن الاستثمار في الموارد البشرية، في شكل نفقات عامة وخاصة على التعليم والصحة والخدمات اﻷخرى، يعطي أكبر العوائد لرأس المال، مما يشجع نموا أسرع في الناتج المحلي اﻹجمالي بينما يخفف الفقر أيضا.
    It is no accident that environmental education and, more recently, education for sustainable development, has progressed more rapidly at the secondary and primary levels than within the realm of higher education. UN وليس من قبيل المصادفة أن التربية البيئية، ومن بعدها التربية من أجل تطور مستديم، قد تقدمت بخطى أسرع في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي عنها في مرحلة التعليم العالي.
    The requirement for civil servants to learn a second language, for instance, was waived in their case, and that allowed them to advance more rapidly in the promotion scale. UN وعلى سبيل المثال، فقد أُلغي الاشتراط فيما يتعلق بوظائف الخدمة المدنية تعلُّم لغة ثانية بالنسبة لهؤلاء وسُمح لأفراد هذه الأقليات بالتقدُّم بشكل أسرع في نطاق الترقيات.
    In conclusion, we firmly believe that we must move more quickly in the reform process. UN ختاما، نعتقد اعتقادا راسخا بأننا يجب أن نتحرك على نحو أسرع في عملية الإصلاح.
    (v) Access to ICT is growing fastest in the mobile sectors. UN `5` ويتزايد الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بصورة أسرع في القطاعات المنقولة.
    The smaller local firms and regional business leaders had been quickest to enter into the peace building process. UN وكانت الشركات المحلية الأصغر حجماً كما كان قادة دوائر الأعمال الإقليمية أسرع في دخول عملية بناء السلم.
    Progress towards the goals has often been most rapid in countries that were already better off a decade ago. UN وسار التقدم صوب بلوغ الأهداف بخطى أسرع في البلدان التي كانت أفضل حالا بالفعل منذ عقد مضى.
    Actual settlement construction continued at an accelerated pace in the various parts of the Occupied Palestinian Territory. UN وتواصل البناء الفعلي للمستوطنات بمعدل أسرع في مختلف أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    I know you think I rush into things without thinking about... Open Subtitles أعلم أنك تعتقدين أنني أسرع في فعل الأمور من دون التفكير في
    But I might want to hurry with that operation because she's charging us a fortune... and she's got this old boss that's claiming he wants a percentage. Open Subtitles لكني أريد ان أسرع في هذه العملية لأنها تكلفنا ثروة و لديها هذا المدير القديم الذي يدّعي إنه يريد نسبه
    The Judiciary has been quicker in incorporating advances in this area than the legal norms have been in adapting to this new reality. UN وقد كان الجهاز القضائي أسرع في استيعاب هذه التجديدات من المعايير القانونية في تكيفها مع الواقع الجديد.
    Frigate birds are faster, but tropicbirds are quicker on the turn. Open Subtitles الفرقاطات أسرع، لكن الطيور الاستوائية أسرع في المنعطفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus