"أسروا" - Traduction Arabe en Anglais

    • captured
        
    • taken prisoner
        
    • captive
        
    • prisoners
        
    • they took
        
    Indeed, Somali pirates have captured 67 Ukrainians, one of whom was shot dead and one seriously injured. UN وفي الواقع، فإن القراصنة الصوماليين قد أسروا 67 أوكرانيا، قُتل أحدهم رميا بالرصاص فيما أصيب آخر بجروح خطيرة.
    The Colombian authorities report that six of the alleged perpetrators of the crime were captured. UN وتفيد السلطات الكولومبية بأن ستة من الذين نسب إليهم ارتكاب هذه الجريمة، قد أسروا.
    As concerned political prisoners, the Special Rapporteur was informed that the majority had been captured at the frontlines and were waiting to be exchanged. UN وفيما يتعلق بالسجناء السياسيين أُبلغ المقرر الخاص أن معظمهم أسروا على خطوط الجبهة وينتظرون عمليات تبادل اﻷسرى.
    Reportedly, three officers were taken prisoner. UN وتشير التقارير إلى أن ثلاثة ضباط قد أسروا.
    See if he checked the room where daughter was held captive. Open Subtitles ولتري إذا كان قد قام بفحص الغرفة حيث أسروا إبنتي
    These include the alleged execution of soldiers captured in combat and the massacre of Vietnamese civilians. UN ويشمل ذلك الزعم بأنه قد تم إعدام جنود أسروا أثناء القتال والمذبحة التي راح ضحيتها مدنيون فييتناميون.
    The few men who break the Union line are killed, wounded or captured. Open Subtitles ‫الرجال القلائل الذين حطموا ‫صف الاتحاد قتلوا أو جرحوا أو أسروا
    I don't have exact numbers, but it sounds as though there's already been a significant number of prisoners captured from the harbor. Open Subtitles لا أعرف العدد بالضبط ولكن يبدو أن عدداً كبيراً من السجناء أسروا من الميناء
    These warriors went and captured a teenage girl from a rival village. Open Subtitles هؤلاء المحاربون أسروا فتاة مراهقة من قبيلة معادية
    Graves of 39 collaborators captured and executed within the last six weeks. Open Subtitles هي قبور 39 متواطئ أسروا ومن ثم أعدموا خلال الستة أسابيع الماضية
    We have 12 missing and presumed captured, including Riley, T.J., Open Subtitles هناك 12 شخص مفقود، اعتقد أنهم أسروا بما فيهم، تي جي
    You know, the Germans captured over 400 of us in that ambush. Open Subtitles أنت تعلم,الألمان أسروا 400 منا فى هذا الفخ
    Given that most of the prisoners have been captured in the course of military conflict, the captors should respect the provisions of the Hague Convention and the First Additional Protocol thereto. UN ونظرا ﻷن معظم السجناء قد أسروا خلال النزاع المسلح، فان القائمين على اﻷسر ينبغي أن يحترموا أحكام اتفاقية لاهاي والبروتوكول الاضافي اﻷول الملحق بها.
    At the same time, the military High Command brings pressure to bear on prosecutors in the regional justice system to be more vigilant in prosecuting suspected guerrillas captured by military and security forces. UN وفي نفس الوقت، تمارس القيادة العليا للجيش الضغط على أعضاء النيابة العامة في نظام القضاء اﻹقليمي كيما يكونوا أكثر يقظة في ملاحقة المغاوير المشتبه فيهم الذين أسروا على يد قوات الجيش واﻷمن.
    Below is a list of mercenaries captured in and around the Nagorny Karabakh region: UN وفيما يلي قائمة بالمرتزقة الذين أسروا في منطقة ناغورني - كاراباخ وحواليها:
    The witness added that he had learned from the persons indicated above that some of those captured had been transported northward via Babanusa, El Nuhud and El Obeid by camel caravans. UN وأضاف الشاهد أنه علم من اﻷشخاص المذكورين أعلاه أن بعض الذين أسروا جرى نقلهم شمالا في قوافل من الجمال عبر بابنوسة والنهود واﻷبيض.
    First category: five soldiers captured in Luberizi UN الفئة اﻷولى: خمسة جنود أسروا في لوبريزي
    However, the Abkhaz side still holds at least four civilians and five fighters taken prisoner during the hostilities in the Kodori Valley. UN إلا أن الجانب الأبخازي ما زال يحتجز أربعة مدنيين على الأقل وخمسة مقاتلين أسروا أثناء المعارك في وادي كودوري.
    His office was also currently investigating reports that mercenaries, allegedly of Russian nationality, had been taken prisoner in the Congo. UN وأضاف أن مكتبه يقوم أيضا حاليا بالتحقيق في التقارير التي تفيد بأن بعض المرتزقة، الذين يُزعم أنهم يحملون الجنسية الروسية، قد أسروا في الكونغو.
    - The Croatian side refused to exchange or provide appropriate information about the destiny of 50 former JNA soldiers taken prisoner and held captive in prisoner camps in Split, Slavonski Brod and elsewhere. UN - رفض الجانب الكرواتي مبادلة ٥٠ جنديا سابقا من جنود الجيش الوطني اليوغوسلافي كانوا قد أسروا واحتجزوا في معسكرات اﻷسرى في سبليت، وسلافونسكي برود، وفي اماكن أخرى كما رفض توفير معلومات ملائمة عن مصيرهم.
    On other occasions, the corpses of people taken captive under similar circumstances are found some time later, and it is established that after having been taken, they have been tortured and extrajudicially executed. UN وفي مناسبات أخرى، يُعثر على جثث لأشخاص أسروا في ظروف مماثلة ومن الثابت أنهم تعرضوا بعد الأسر للتعذيب وأُعدموا دون محاكمة.
    Those that were not made prisoners, perished in the snow. Open Subtitles أما هؤلاء الذين أسروا فقد لقوا حتفهم بين الثلوج
    The Christians killed everyone when they took the Holy city My people would wish the same. Open Subtitles المسيحيون قتلوا الجميع عندما أسروا المدينة المقدسة شعبي يطلب بالمثل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus