prisoners of war held in Abu Ghraib prison were torturers; dogs were set on them; men were raped. This is unprecedented in the history of war. | UN | قضية سجن أبو غريب الذي فيه أسرى الحرب الذين تم التنكيل والتمثيل بهم، وتنهشهم الكلاب وهم أحياء، وتم اغتصاب الرجال وهم أسرى حرب. |
Consequently, it has been impossible for ICRC to ascertain the presence of Djibouti prisoners of war in Eritrea as a result of those incidents. | UN | وتبعا لذلك، كان من المستحيل على لجنة الصليب الأحمر التأكد من وجود أسرى حرب جيبوتيين في إريتريا نتيجة لتلك الأحداث. |
The International Committee of the Red Cross has stated that it has no knowledge of any POLISARIO prisoners of war still held by Morocco. | UN | وأفادت لجنة الصليب الأحمر الدولية أنه لا علم لها بوجود أي أسرى حرب من البوليساريو ما زالت المغرب تعتقلهم. |
More than 1,000 Eritrean youth thus remain " prisoners of war " in a detention camp at Fitche. | UN | وهكذا، يظل أكثر من ٠٠٠ ١ شاب أريتري أسرى حرب في معسكر الاعتقال في فيتش. |
No other evidence of use or occupation of the facilities by the volunteers or POWs was provided in support of the claim. | UN | ولم تقدَّم دعما لهذه المطالبة أية أدلة أخرى على استخدام أو شغل المرافق من قِبَل متطوعين أو أسرى حرب. |
With respect to prisoners of war, the Entity Army commanders were asked to ensure that there were no prisoner of war detainees in any facility for which they were responsible. | UN | وفيما يتعلق بأسرى الحرب، طلب إلى قائدي جيشي الكيانين أن يؤكدا عدم وجود أي أسرى حرب محتجزين في أي مرفق خاضع لمسؤوليتهما. |
This human tragedy ended with the release of 404 prisoners of war in 2005. | UN | وانتهت هذه المأساة الإنسانية بالإفراج عن 404 أسرى حرب في عام 2005. |
29. The Frente Polisario continues to hold Moroccan prisoners of war. | UN | 29 - ولا تزال جبهة البوليساريو تحتجز أسرى حرب مغاربة. |
After four days, the group was taken to the mountains of Omm Jaras, where the drivers and assistants joined 214 Sudanese army prisoners of war. | UN | وبعد أربعة أيام، نقلت المجموعة إلى جبال أم جرس، حيث انضم السائقون والمساعدون إلى 214 أسيرا من أسرى حرب الجيش السوداني. |
Of these, some 916 have been detained for more than 20 years and are currently the longest-held prisoners of war in the world. | UN | والمدة التي قضاها 916 من هذا العدد تجاوزت 20 سنة، وهي أطول مدة قضاها أسرى حرب في المعتقلات في العالم. |
Of these, some 916 had been detained for more than 20 years and were the longest-held prisoners of war in the world. | UN | والمدة التي قضاها 916 منهم تجاوزت 20 سنة، وهي أطول مدة قضاها أسرى حرب في المعتقلات في العالم. |
At the meeting, the Iraqi delegation informed participants of three new sites that had been discovered containing the remains of Kuwaiti prisoners of war. | UN | ففي الاجتماع، أخبر الوفد العراقي المشاركين عن اكتشاف ثلاثة مواقع جديدة تحوي رفات أسرى حرب كويتيين. |
Eritrea has always denied that it had any Djiboutian prisoners of war; there are 19 such prisoners. | UN | وقد أنكرت إريتريا دوما أنها تحتجز أسرى حرب جيبوتيين، يبلغ عددهم 19 أسيرا. |
Aliev also witnessed the execution of Azerbaijani prisoners of war by shooting. | UN | وشهد علييف أيضا بإعدام أسرى حرب أذربيجان بإطلاق الرصاص عليهم. |
The Special Rapporteur was informed that there were no prisoners of war or political prisoners in Nangarhar Province. | UN | وأبلغ المقرر الخاص بأنه ليس ثمة أسرى حرب أو سجناء سياسيون في مقاطعة نانغارهار. |
ICRC considers them to be prisoners of war and is seeking permission to visit them. | UN | وتعتبرهم لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أسرى حرب وتسعى للحصول على إذن لزيارتهم. |
Combatants who have surrendered are to be considered as prisoners of war and are to be protected under the Geneva Convention relative to the protection of prisoners of war of 1949. | UN | فالمحاربون الذين استسلموا يعتبرون أسرى حرب ويتعين حمايتهم بموجب اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية أسرى الحرب لعام ٩٤٩١. |
ICRC considers them to be prisoners of war and has noted their identities in order to be able to seek permission to visit them. | UN | وجمعية الصليب اﻷحمر الدولية تعتبرهم أسرى حرب وقد أحاطت علما بهويتهم كي تتمكن من طلب اﻹذن بزيارتهم. |
What other explanation can there be for the presence of prisoners of war in the territory of Armenia. | UN | فأي تفسير آخر يمكن إيراده لوجود أسرى حرب في اﻷراضي اﻷرمينية؟ |
She did, but we've got five POWs and four new recruits. | Open Subtitles | . اجل لقد وجدت لكن لدينا خمسة أسرى حرب واربعة مجندين جدد |
POW, it says, POW. | Open Subtitles | أسرى حرب , تقول , اسرى حرب |
This is a political stratagem on the part of the Saudi authorities and their allies to change the subject under discussion from missing persons to prisoners of war. The prisoner-of-war stage came to an end in 1991, as indicated in the relevant Security Council resolutions. | UN | لم يأت ذلك الاستخدام عن جهل بل جاء عن سوء قصد وتدبير وهو محاولة سياسية ترمي لتحويل طبيعة الموضوع قيد البحث من قبل السلطات السعودية وحلفائها من قضية تقصي عن مصير أشخاص مفقودين إلى قضية أسرى حرب وهي مرحلة كانت قد انتهت منذ عام 1991 وهو أمر أوضحته قرارات مجلس الأمن. |
UPDF has also been able to counter their activities and has, in the process, managed to capture prisoners-of-war who can give evidence about the Sudan's continued aggression and destabilization practices. | UN | وقد تمكنت قوات الدفاع الشعبي اﻷوغندية من التصدي لتلك اﻷنشطة وفي غضون ذلك، تمكنت تلك القوات من أخذ أسرى حرب يمكنهم تقديم الدليل على ممارسات السودان المتواصلة للعدوان وزعزعة الاستقرار. |