families of children from cantonments often sought the support of local Task Force members to negotiate their release. | UN | والتمست أسر الأطفال الموجودين في مواقع التجميع في أحيان كثيرة دعم أعضاء فرقة العمل المحليين للتفاوض بشأن الإفراج عنهم. |
families of children and youth with disabilities may respond by keeping them hidden at home or sending them to institutions, where these exist, both in response to such prejudices and in an attempt to protect their children. | UN | وقد يكون رد فعل أسر الأطفال والشباب ذوي الإعاقة هو إخفاء هؤلاء عن العيون أو إرسالهم إلى مؤسسات الرعاية، في حال توفرها، وذلك كرد فعل على هذا الضيم أو في محاولة منهم لحماية أطفالهم. |
2012: Launch of an awareness-raising campaign to set up a home for the families of children with carcinoma from neighbouring provinces in a bid to ease the isolation of these children, already weakened by the illness. | UN | 2012: إطلاق حملة توعية من أجل إنشاء مركز لإيواء أسر الأطفال المصابين بالسرطان القادمة من الولايات المحاذية بغية إنهاء عزلة هؤلاء الأطفال الذين ينهكهم المرض بالفعل. |
It is reflected in the National Action Plan for people with disabilities in which the government has allocated DKK 40 million to an initiative regarding support to families with children with disabilities. | UN | ويبرز ذلك في خطة العمل الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة التي رصدت الحكومة من خلالها 40 مليون كرونة دانمركية لتنفيذ مبادرة تتعلق بدعم أسر الأطفال ذوي الإعاقة. |
families of child workers enrolled in the centre (Sana`a City) | UN | أسر الأطفال العاملين الملتحقين بالمركز (الأمانة) |
At the same time, the children's families are provided with support to make up for the lost income. | UN | وفي الوقت ذاته، يُقدم الدعم إلى أسر الأطفال لتعويضها عن الدخل الذي فقدته(). |
As families of children with disabilities face extra medical, housing and transport costs, they miss employment opportunities and face marginalization and aggravated vulnerability to violence. | UN | وبما أن أسر الأطفال ذوي الإعاقة تتحمل تكاليف طبية وتكاليف سكن ونقل إضافية، فإنها تفوّت على نفسها فرصاً للعمل وتواجه التهميش وتصبح أكثر عُرضة للعنف. |
Second, while many families of children in street situations have been identified as fragile, violent or unstable, orphaned or abandoned children are more unusual. | UN | ثانياً، بينما صُنِّف كثير من أسر الأطفال الذين يعيشون في الشوارع كأسر تعاني من الضعف أو العنف أو عدم الاستقرار، فقلما يوجد بينهم أيتام أو أطفال متخلّى عنهم. |
As families of children with disabilities face extra medical, housing and transport costs, they miss employment opportunities and face marginalization and aggravated vulnerability to violence. | UN | ونظرا إلى أن أسر الأطفال ذوي الإعاقة تتحمل تكاليف طبية وتكاليف سكن ونقل إضافية، فإنها تفوّت على أنفسها فرصاً للعمل وتواجه التهميش وتصبح أكثر عُرضة للعنف. |
The program aims to raise the positive consciousness of families of children with disabilities as well as the community where they live on the proper way to care for and deal with disabilities. | UN | ويهدف البرنامج إلى رفع مستوى الوعي الإيجابي لدى أسر الأطفال المعوقين والمجتمع الذي يعيشون فيه بالأسلوب السليم لرعاية هؤلاء المعوقين والتعامل مع إعاقاتهم. |
families of children who returned home from LTTE have been requested to report to the TMVP offices with their children. | UN | وقد طلب إلى أسر الأطفال الذين عادوا إلى منازلهم مغادرين نمور تاميل إيلام للتحرير الحضور إلى مكاتب حزب تاميل ماكال فيدوتالاي بوليغال بصحبة أطفالهم. |
families of children attending Early Childhood Services OSC programs also became eligible for a provincial child care subsidy. | UN | كما أصبح من حق أسر الأطفال التي تحضُر برامج الرعاية خارج المدرسة التابعة لخدمات الطفولة المبكرة أن تحصل على معونة إقليمية لرعاية الطفل. |
(f) Increase the resources (financial and human) allocated to special education and enhance the support given to the families of children with disabilities; | UN | (و) زيادة الموارد (المالية والبشرية) المخصصة للتعليم الخاص، وتعزيز الدعم المقدم إلى أسر الأطفال المعوقين. |
(f) Increase resources, both financial and human, allocated to special education and enhance the support given to families of children with disabilities; and | UN | (و) زيادة الموارد المالية والبشرية المخصصة للتعليم الخاص، وتعزيز الدعم المقدم إلى أسر الأطفال المعوقين؛ |
35. Disarmament, demobilization and reintegration measures include seeking out the families of children associated with armed forces and groups, reunifying those children with their families and providing psychosocial support with a view to the successful reintegration of children into their communities. | UN | 35- وتتضمن إجراءات نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج البحث عن أسر الأطفال المرتبطين مع القوات والمجموعات المسلحة ولم شملهم مع أسرهم وتوفير دعم نفسي اجتماعي لإنجاح عملية إدماج الأطفال في مجتمعاتهم. |
(a) Strengthen the Programme to Eradicate Child Labour by supporting incomegenerating initiatives for the families of children attended by the programme; | UN | (أ) تعزيز برنامج القضاء على تشغيل الأطفال بدعم المبادرات المدرة للدخل لفائدة أسر الأطفال الذين يشملهم البرنامج؛ |
(f) Increase resources, both financial and human, for special education, including vocational training, and the support given to families of children with disabilities; | UN | (و) تخصيص مزيد من الموارد المالية والبشرية لتوفير التعليم المتخصص، بما في ذلك التدريب المهني وتقديم الدعم إلى أسر الأطفال المعوقين؛ |
(g) Enhance support to families with children with disabilities; | UN | (ز) تعزيز الدعم المقدم إلى أسر الأطفال المعوقين؛ |
In response to needs identified by families with children and youth with complex needs, ministries work together with regional authorities, boards, contract agencies and communities to provide an easily identifiable, integrated response. | UN | واستجابةً للاحتياجات التي حددتها أسر الأطفال والشباب ذوي الاحتياجات المعقدة، تعمل الوزارات مع السلطات الإقليمية والمجالس والوكالات المتعاقدة والمجتمعات المحلية على وضع خطة استجابة متكاملة يمكن تحديدها بسهولة. |
55. The Committee recommends that the State party take all the necessary steps to ensure that families with children with disabilities who have a migration background are provided with sufficient information and assistance regarding access to support. | UN | 55- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان تزويد أسر الأطفال ذوي الإعاقة التي تنحدر من أصول مهاجرة بمعلومات ومساعدة كافية بشأن إمكانية الحصول على الدعم. |
families of child workers enrolled in the centre (Sana`a City) | UN | أسر الأطفال العاملين الملتحقين بالمركز (الأمانة) 748 أسرة |
families of child workers enrolled in the centre (San`a City) | UN | أسر الأطفال العاملين الملتحقين بالمركز (الأمانة) 1282 أسرة |
It has 20 classrooms in which 134 children with hearing disabilities are taught to communicate through intensive auditory, speech and linguistic training programmes. The children receive an academic education based on modern teaching methods and comprehensive means of communication (speech, reading and writing, lip reading, sign language and finger alphabet). The children's families are also taught to understand and deal with them. | UN | ويضم عدد 20 فصلاً دراسياً يلتحق بها 134 معاقاً سمعياً، ويتم تدريب الأطفال على استعمال اللغة الكلامية وفق برامج مكثفة في التدريبات السمعية والنطقية واللغوية وتعليم الأطفال أكاديمياً وفق أساليب التعلم الحديثة وطرق التخاطب الشامل ( النطق، القراءة والكتابة، قراءة الشفاه، لغة الاشارات، أبجدية الأصابع )، وكذلك تدريب أسر الأطفال على كيفية التفاهم والتعامل مع ابنائهم. |
It was stressed that the rehabilitation process had not been successful owing to the lack of support from the families of the children and the environment to which they return. | UN | وقد أكد أن عملية إعادة التأهيل لم تكن ناجحة بسبب نقص الدعم من أسر الأطفال والبيئة التي يعودون إليها. |