She could also accept his suggestion to include a reference in paragraph 35 to other grounds of discrimination identified by the Committee. | UN | وقالت بأنها يمكن أيضا أن تقبل اقتراحه بإدراج إشارة في الفقرة 35 إلى أسس أخرى للتمييز تحددها اللجنة. |
This provision of the Labour Code expands the constitutional principle by adding other grounds which may not be used to justify differentials in the remuneration of workers performing work of equal value: age, colour and political opinions. | UN | ويوسع هذا الحكم من قانون العمل نطاق المبدأ الدستوري عن طريق إضافة أسس أخرى قد لا تكون مستخدمة لتبرير الفروق في أجور العاملين الذين يؤدون عملا ذا قيمة متساوية: السن واللون والآراء السياسية. |
If they so wished, they could apply for an extension, or for a residence permit on other grounds. | UN | ويمكنهم، إذا ما رغبوا في ذلك، طلب التمديد أو طلب تصريح إقامة على أسس أخرى. |
Not one of these cases concerned discrimination on the grounds of gender, or discrimination on any other grounds. | UN | ولم يتعلق أي من هذه الحالات بالتمييز على أساس نوع الجنس أو التمييز على أي أسس أخرى. |
They prohibit advantages being given on grounds other than seniority, competence and capacity. | UN | وهي تحظر منح المزايا على أسس أخرى غير الأقدمية والكفاءة والمقدرة. |
If the accused or the victim happened to be a national of the State, then other bases for jurisdiction would be possible as well. | UN | أما إذا كان المتهم أو الضحية من مواطني تلك الدولة فيمكن بالتالي تطبيق أسس أخرى للولاية. |
Guyana's constitution outlaws discrimination based on race and other grounds. | UN | ويحرّم دستور غيانا التمييز القائم على الأجناس وعلى أسس أخرى. |
Nor were there any other grounds for granting compensation. | UN | كذلك لم يكن هناك أي أسس أخرى تسوغ منح تعويض. |
Consideration of the circumstances of E. on other grounds was said to be a matter solely for the Minister's discretion. | UN | أما النظر في ظروف إ. بناء على أسس أخرى فأمر راجع إلى تقدير الوزير وحده. |
Nor were there any other grounds for granting compensation. | UN | كذلك لم يكن هناك أي أسس أخرى تسوغ منح تعويض. |
This law prohibits discrimination based on gender, as well as other grounds, in the school system. | UN | ويحظر هذا القانون التمييز في النظام المدرسي على أساس نوع الجنس، علاوة على التمييز المستند إلى أسس أخرى. |
In this context, Article 45 stipulates that everyone has the right to health care and that the member States will provide health care for children, mothers-to-be and elderly people, unless they are enjoying it on some other grounds. | UN | وفي هذا الصدد تنص المادة 45 على حق كل فرد في الرعاية الصحية وعلى أن الدولتين العضوين ستوفران الرعاية الصحية للأطفال والحوامل والمسنين، إلا إذا كانوا يحصلون على تلك الرعاية بناء على أسس أخرى. |
There may also be other grounds for release from detention. | UN | وهناك أيضاً أسس أخرى يمكن أن ينبني عليها قرار الإفراج. |
The Court did not find it necessary to go into the question of the exhaustion of local remedies, since the case was decided on other grounds. | UN | ولم تجد المحكمة داع للتطرق إلى مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية باعتبار أن القضية حسمت على أسس أخرى. |
This inequality of access, in particular to justice, is often linked to discrimination on other grounds. | UN | فاللامساواة في الوصول إلى هذه الخدمات، ولا سيما إلى العدالة غالبا ما ترتبط بالتمييز القائم على أسس أخرى. |
Lao nationality is acquired at birth, by grant and on other grounds as defined in Articles 11 to 14 of the Law on Lao Nationality. | UN | وتُكتسب جنسية لاو عند الميلاد وبالمنح وعلى أسس أخرى كما هي محددة في المواد من 11 إلى 14 من القانون المتعلق بجنسية لاو. |
The source alleges that the detention is in direct consequence of that work and has no other grounds. | UN | ويزعم المصدر أنّ الاحتجاز هو نتيجة مباشرة لذلك العمل وليس له أي أسس أخرى. |
The source alleges that the detention is in direct consequence of her exercise of that right and has no other grounds. | UN | ويدعي المصدر أن الاحتجاز جاء نتيجة مباشرة لممارستها ذلك الحق، وأنه لا توجد أسس أخرى له. |
other grounds for jurisdiction mentioned in the Convention are not embodied in Bangladesh's domestic laws. | UN | ولا تتضمن قوانين بنغلاديش الداخلية أيّ أسس أخرى للولاية القضائية المذكورة في الاتفاقية. |
All forms of legislative or administrative discrimination, direct or indirect, on grounds of economic situation or other grounds associated with poverty must be identified and eliminated. | UN | ويجب تحديد جميع أشكال التمييز القانوني أو الإداري، المباشر أو غير المباشر، على أساس الحالة الاقتصادية أو على أسس أخرى متصلة بالفقر، والقضاء عليها. |
They prohibit advantages being given on grounds other than seniority, competence and capacity | UN | وهي تحظر منح المزايا على أسس أخرى غير الأقدمية والكفاءة والمقدرة. |
The committee will nonetheless elucidate whether it is necessary to strengthen women's legal position in the area of immigration, for instance in relation to applications for asylum, or for residence determined on other bases. | UN | ومع هذا فإن اللجنة ستوضح ما إذا كانت الضرورة تقتضي تعزيز المركز القانوني للمرأة في مجال الهجرة، وذلك، مثلا، فيما يتعلق بطلبات اللجوء أو طلبات الإقامة التي يُبَتّ فيها على أسس أخرى. |