Farmers receive better prices for their products when they can access markets directly, thus cutting out middlemen and reducing the spoilage of perishable products. | UN | ويحصل المزارعون على أسعار أفضل لمنتجاتهم عندما يمكنهم الوصول إلى الأسواق مباشرة، وبالتالي الاستغناء عن الوسطاء وتقليل التالف من المنتجات القابلة للتلف. |
Neighbouring countries are also more attractive for smuggling as they command better prices per carat and less harassment and diversion by officials of profits. | UN | والتهريب أكثر إغراء أيضا إلى البلدان المجاورة حيث تتوافر بها أسعار أفضل للقيراط ولا يتعرض للمضايقات أو تحويل الأرباح من جانب المسؤولين. |
In addition, the commodity exchange market project will take place in 1997 so as to enable farmers to obtain better prices for their farm produce. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيقام مشروع سوق تبادل السلع في عام ١٩٩٧ لتمكين المزارعين من الحصول على أسعار أفضل لمنتجات مزارعهم. |
The Advisory Committee welcomes those savings, which are mainly attributable to more favourable rates obtained for the charter of commercial and government aircraft. | UN | وترحب اللجنة بتلك الوفورات التي تُعزى في المقام اﻷول إلى الحصول على أسعار أفضل لتأجير الطائرات التجارية والحكومية. |
All that sweet hazlit swag going overseas where they get a better price. | Open Subtitles | كل ممتلكات هازلت الجميلة ذاهبة للخارج حيث يحصلون على أسعار أفضل |
Individual Trade Points have already successfully negotiated re-marketing contracts with information providers such as Dun & Bradstreet and the Economist Group, and a larger grouping of Trade Points should therefore be able to obtain finer pricing by virtue of their greater potential purchase volumes. | UN | وقد سبق لنقاط تجارية افرادية أن تفاوضت بنجاح على إبرام عقود لإعادة التسويق مع مقدمي المعلومات مثل شركة Dun & Bradstreeet ومجموعة مجلة الاكونومست، وبالتالي فإنه يتعين أن تستطيع أي مجموعة أوسع حجماً من النقاط التجارية الحصول على أسعار أفضل بسبب كبر حجم مشترياتها المحتملة. |
The unutilized balance was largely the result of savings from better prices obtained through system contracts. | UN | إلى حد كبير، يعزى الرصيد غير المستعمل إلى الوفورات الناتجة عن الحصول على أسعار أفضل من خلال عقود اقتناء النظم. |
better prices could possibly be negotiated if larger quantities are ordered and United Nations offices and agencies could save on delivery costs as well. | UN | ويمكن التفاوض على أسعار أفضل في حالة طلب كميات أكبر، كما يمكن لمكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التوفير في تكاليف التسليم. |
Accordingly, the Headquarters Committee on Contracts had recommended that better prices be negotiated. | UN | وبناءً عليه، أوصت لجنة العقود في المقر بالتفاوض على أسعار أفضل. |
Competition was an essential tool to battle poverty, achieving better prices for consumers and a better economic climate where jobs could be created. | UN | وأضاف أن المنافسة أداة أساسية لمحاربة الفقر وتحقيق أسعار أفضل للمستهلكين وتهيئة مناخ اقتصادي أفضل لخلق فرص العمل. |
better prices, and we know the drugs get to the right people. | Open Subtitles | أسعار أفضل ، ونحن نعرف المخدرات تذهب للناس الصحيحين |
Is it because the peasants have been told they can, if they wait, obtain better prices and become richer at the expense of everyone else? | Open Subtitles | هل لأن الفلاحين قيل لهم بأنه اذا انتظروا يمكنهم الحصول على أسعار أفضل ويصيرون أكثر ثراء على حساب كل الآخرين؟ |
The phased approach to handover has presented the Office of Central Support Services with a challenge in terms of achieving best value for money with its maintenance contracts, because it increases the difficulty of presenting the totality of the project's scope to facilities management suppliers and potentially achieving better prices. | UN | وقد شكل النهج المرحلي المتبع في تسليم المباني تحديا بالنسبة لمكتب خدمات الدعم المركزية من حيث إبرام عقود للصيانة تحقق أعلى جودة بأفضل سعر، إذ أن ذلك يزيد من صعوبة تزويد موردي إدارة المرافق بصورة كلية عن نطاق المشروع، ويقلل بالتالي من احتمال الحصول على أسعار أفضل. |
The investigations of cases on bid rigging in medicine procurement, roaming tariffs or fuel price fixing had led to sanctions and better prices for consumers. | UN | وأسفرت التحقيقات المتعلقة بحالات التلاعب في العطاءات عند شراء الأدوية أو تعريفات خدمات التجوال أو تثبيت أسعار الوقود عن فرض عقوبات وإتاحة أسعار أفضل للمستهلكين. |
One participant requested that UNCTAD provide technical assistance and help in obtaining better prices, partnerships with investors and commercial links to small agricultural producers based in Africa. | UN | وطلب أحد المشاركين أن يقدم الأونكتاد المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة على الحصول على أسعار أفضل وإقامة شراكات مع المستثمرين وربط صلات تجارية مع صغار المنتجين الزراعيين في أفريقيا. |
Farmers have no access to information and thus limited capacity to bargain and get better prices for their products. | UN | ولا تتاح للمزارعين إمكانية الحصول على المعلومات ولذا، فإن لديهم قدرة محدودة على المساومة وعلى الحصول على أسعار أفضل لمنتجاتهم. |
Farmers received better prices for their products as they could access markets directly, cutting out intermediaries and reducing the spoilage of perishable products | UN | تحصل المزارعون على أسعار أفضل لمنتجاتهم لتمكنهم من الوصول إلى الأسواق بشكل مباشر والاستغناء عن الوسطاء وتقليل التلف الذي يصيب المنتجات القابلة للتلف |
This was mainly attributable to the more favourable rates obtained for the charter of commercial and government aircraft as well as a lower than estimated number of repatriation cases for medical and compassionate reasons. | UN | ويعزى ذلك أساسا للحصول على أسعار أفضل بالنسبة لاستئجار رحلات الطائرات التجارية والحكومية وانخفاض عدد حالات اﻹعادة إلى الوطن ﻷسباب طبية وإنسانية عن العدد المقدر. |
The unutilized balances were due mainly to more favourable rates obtained for both commercial and government aircraft for troop rotations, the transfer of supplies from other missions and global requisitioning of freight charges for the transfer of items from other missions. | UN | وتعزى اﻷرصدة غير المستخدمة أساسا الى الحصول على أسعار أفضل بالنسبة للنقل بالطائرات التجارية والحكومية المستخدمة في تناوب القوات، ونقل لوازم من بعثات أخرى، وانخفاض رسوم الشحن المتصلة بنقل اﻷصناف من بعثات أخرى من جراء اتباع سياسة الطلب الشامل. |
This information service also makes it possible to aggregate demand from farmers in inputs, thus allowing better price bargains and access to high-quality inputs. | UN | وكانت هذه الخدمة تُتيح أيضاً للمزارعين تجميع الطلبات المتعلقة بعوامل الإنتاج، وبالتالي، الحصول على أسعار أفضل وعلى مدخلات عالية الجودة. |
Individual Trade Points have already successfully negotiated re-marketing contracts with information providers such as Dun & Bradstreet and the Economist Group, and a larger grouping of Trade Points should therefore be able to obtain finer pricing by virtue of their greater potential purchase volumes. | UN | وقد سبق لنقاط تجارية إفرادية أن تفاوضت بنجاح على إبرام عقود لإعادة التسويق مع مقدمي المعلومات مثل شركة Dun & Bradstreet. ومجموعة مجلة الاكونومست وبالتالي فإنه يتعين أن تستطيع أي مجموعة أوسع حجماً من النقاط التجارية الحصول على أسعار أفضل بسبب كبر حجم مشترياتها المحتملة. |
That practice has enabled the secretariat to secure better rates for travel. | UN | وهذه الممارسة مَكَّنت الأمانة من تأمين أسعار أفضل لتذاكر السفر. |
Nonetheless, the terms of the framework agreement itself may limit commercial flexibility if guaranteed minimum quantities are set out as one of its terms, though this flexibility should be set against the better pricing from suppliers or contractors. | UN | غير أنَّ شروط الاتفاق الإطاري نفسه قد تحد من المرونة التجارية إذا ما حُدِّدت كميات دنيا مضمونة كأحد شروط الاتفاق، مع أنَّ هذه المرونة ينبغي أن تُقابلها أسعار أفضل من جانب المورِّدين أو المقاولين. |