Similarly, after a temporary weakening caused by the Brazilian crisis, equity prices have rebounded in most cases, with some emerging equity markets having returned to price levels close to their all-time highs. | UN | وبالمثل، فقد سجلت أسعار الأسهم انتعاشا في معظم الحالات، بعد ما أصابها من ضعف مؤقت نتيجة للأزمة البرازيلية، واستعادت بعض أسواق الأسهم الناشئة مستويات أسعار تقارب مستوياتها العالية القياسية. |
It is assumed that the collapse in equity prices would cause institutions such as hedge funds to fail, leading to a surge in corporate interest rates. | UN | ويفترض هنا بأن انهيار أسعار الأسهم سيسبب فشل مؤسسات مثل الصناديق الاحتياطية، مما يسفر عن طفرة في أسعار فوائد الشركات. |
Their stock prices continue to tumble as investor react. | Open Subtitles | واصلت أسعار الأسهم بالتعثر نتيجة لرد فعل المستثمرين |
"thanks to Mr. Tyler's buyback, the stock prices were artificially low"? | Open Subtitles | بفضل إعادة شراء السيد تايلر أنخفضت أسعار الأسهم بشكل إصطناعي؟ |
The potential liabilities can affect share prices. | UN | كما يمكن أن تؤثر المسؤوليات المحتملة على أسعار الأسهم. |
Projections indicate a 146 percent rise in share prices creating a self-perpetuating revenue stream of $21 billion per year. | Open Subtitles | التوقعات تشير إلى زيادة146 بالمائة فى أسعار الأسهم مما خلق إزدهارا من تدفق الإيرادات والتى بلغت 21 مليار دولار سنويا |
Together, we've redefined distribution, predicted consumer behavior and more than tripled our stock price projections. | Open Subtitles | سوياً، قمنا بإعادة تعريف التوزيع، توقعنا سلوك المُستهلك، وزدنا أسعار الأسهم أكثر من ثلاثة أضعاف. |
Another explanation offered for the high equity prices is that they reflect the value of the intangible capital created by the ICT revolution. | UN | ويتمثل تفسير آخر لارتفاع أسعار الأسهم في أنه يعكس قيمة رأس المال غير المحسوس الناشئ عن ثورة المعلومات والاتصالات. |
In the international financial markets, the recovery of investor confidence, in anticipation of increased profits, led to a rebound of equity prices, which in turn has improved the financing conditions for enterprises. | UN | وفـــي الأســـواق المالية الدولية، أدت عودة الثقة لدى المستثمرين، توقعا لتحقيق أرباح أكبر، إلى عودة أسعار الأسهم إلى ما كانت عليه، مما أدى بالتالي إلى تحسين شروط التمويل للمشاريع. |
The sharp rise in equity prices in 2003 appears to have been based on very favourable expectations about profits growth. | UN | ويبدو أن الارتفاع الحاد في أسعار الأسهم في عام 2003 قد استند إلى توقعات مواتية للغاية بشأن نمو الأرباح. |
Such problems would risk being amplified by a sharp fall of equity prices. | UN | وهذه المشاكل يحتمل أن يضخم حجمها بسبب حدوث هبوط حاد في أسعار الأسهم. |
Another possibility was a sharp decline of equity prices. | UN | وثمة احتمال آخر، وهو حدوث انخفاض حاد في أسعار الأسهم. |
Credit markets froze and equity prices collapsed. | UN | كما تجمدت أسواق القروض وانهارت أسعار الأسهم. |
The key policy concern of the United States is how to avoid a “hard landing” for the economy in the face of stretched labour markets, a marked appreciation of stock prices, and record external deficits. | UN | والهمّ الرئيسي المتعلق بالسياسة الواجب أن تتبعها الولايات المتحدة يتمثل في كيفية تفادي الهبوط الحاد بالنسبة للاقتصاد في وجه أسواق عمالة تتزايد أعباؤها وارتفاع ملحوظ في أسعار الأسهم وحالات عجز قياسية. |
As a result, companies could control who received important information that was used in determining stock prices. | UN | ونتيجة لذلك، كان باستطاعة الشركات أن تتحكم في من يتلقى المعلومات الهامة المستخدمة في تحديد أسعار الأسهم. |
stock prices plunged while our national currencies depreciated, exacting a heavy toll on economic growth and development. | UN | فقد هبطت أسعار الأسهم بينما انخفضت قيمة عملاتنا الوطنية، مما كلف النمو الاقتصادي والتنمية خسارة فادحة. |
The share prices aren't really based on how a company works it's about how mass psychology works | Open Subtitles | إن حركة أسعار الأسهم لا تربط بفهم عمل الشركات بل بفهم سيكولوجية السلوك الجماعي |
So you buy, knowing the share prices are gonna go up? | Open Subtitles | إذن تشتري، على علم أن أسعار الأسهم سترتفع؟ |
These investments drove up share prices significantly, especially on the Brazilian, Chilean, Colombian and Peruvian stock markets. | UN | وقد أدت هذه الاستثمارات إلى رفع أسعار الأسهم بدرجة كبيرة، وخاصة في أسواق الأوراق المالية في البرازيل، وبيرو، وشيلي، وكولومبيا. |
Join forces...raise the stock price and make a killing on the stock market. | Open Subtitles | العمل معاً .. و رفع أسعار الأسهم و قتل سوق الأوراق المالية |
The share price has dipped of late, which is why today I make you this promise. | Open Subtitles | أسعار الأسهم تراجع بالآونة الأخيرة ولهذا أقطع لكم هذا الوعد اليوم. |
Risk and interest rates also influence the prices of equities. | UN | كما تؤثر المخاطر وأسعار الفائدة على أسعار الأسهم. |
In contrast, there has been a remarkable synchronization of equity price and commodity price movements in the most recent cycle. | UN | وفي المقابل، كان هناك تزامن ملحوظ بين حركات أسعار الأسهم وأسعار السلع الأساسية في الدورة الأخيرة. |
This machine gives me stock quotes. | Open Subtitles | هذه الآلة تعطيني أسعار الأسهم |
These imbalances coincided until 2000 with strongly rising prices in equity markets in the United States. | UN | وتزامنت هذه الاختلالات حتى عام 2000 مع زيادات حادة في أسعار الأسهم في سوق الأوراق المالية في الولايات المتحدة. |
So, while this latest bear-market rally may continue for a bit longer, renewed downward pressure on stocks and other risky assets is inevitable. | News-Commentary | لذا، ورغم أن الانتعاش الأخير في السوق الهابطة قد يستمر لفترة أطول بعض الشيء، فلا مفر من تجدد الضغوط المؤدية إلى هبوط أسعار الأسهم وغيرها من الأصول الخطرة. |