The subsequent rises in interest rates on external debt led to economic collapse in much of the region. | UN | وأدت الزيادات اللاحقة في أسعار الفائدة على الديون الخارجية إلى انهيار اقتصادي في معظم أنحاء المنطقة. |
In the same vein, with a general increase in interest rates on International Monetary Fund (IMF) loans, another round of debt crises could arise. | UN | وبالمثل، ومع حدوث زيادة عامة في أسعار الفائدة على قروض صندوق النقد الدولي، يمكن أن تنشأ جولة أخرى من أزمات الديون. |
interest rates on two-year treasury bills fell from 16 to 14 per cent during the first 11 months of 1999. | UN | لكن أسعار الفائدة على أُذونات الخزانة ذات السنتين انخفضت من 16 إلى 14 في المائة خلال أحد عشر شهراً من عام 1999. |
As domestic credit costs are often relatively high in developing countries because the interest rate on short-term borrowings is high, this asymmetric comparison impacts particularly on them. | UN | وبما أن تكاليف الائتمان المحلية هي في الغالب أعلى نسبياً في البلدان النامية لأن أسعار الفائدة على القروض في الأجل القصير مرتفعة، فإن هذه المقارنة غير المتماثلة تؤثر على تلك البلدان بوجه الخصوص. |
Priority in these programmes is given to supporting entrepreneurs in high-altitude districts of the Republic, for example, by lowering the interest rates on the loans they receive. | UN | وتُعطى الأولوية في هذه البرامج لدعم أصحاب المشاريع في أقاليم المرتفعات بالجمهورية، وذلك، مثلاً، عن طريق تخفيض أسعار الفائدة على القروض التي يحصلون عليها. |
This could undo the benefits of lower interest rates on Eurobonds than on domestic bonds. | UN | وهذا يمكن أن يضيّع الفوائد من أسعار الفائدة على سندات اليورو التي هي أقل من أسعار الفائدة على السندات المحلية. |
:: Minimum downward variation of average interest rates on investments relative to average market rates. | UN | :: تحقيق أدنى قدر من الانخفاض في متوسط أسعار الفائدة على الاستثمارات قياساً إلى متوسط أسعار السوق. |
Given the prevailing high interest rates on mostly treasury bills, about 22.5 per cent of government revenues in 2012 were used to service this debt. | UN | وبالنظر إلى الارتفاع السائد في أسعار الفائدة على معظم سندات الخزانة، استخدم حوالي 22.5 في المائة من إيرادات الحكومة في عام 2012 لخدمة هذا الدين. |
interest rates on sovereign debt have become relatively high and have therefore raised concerns as to whether the affected countries will be able to fully service their debts. | UN | وأصبحت أسعار الفائدة على الديون السيادية مرتفعة نسبيا، وهنا ما أثار بالتالي مخاوف بشأن ما إذا كانت البلدان المتضررة ستستطيع خدمة ديونها بالكامل. |
The Committee urges the State party to monitor the implementation of accommodation assistance in order to curb corrupt practices and to undertake measures to regulate interest rates on housing. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على رصد تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الإسكان من أجل كبح الممارسات الفاسدة واتخاذ تدابير لتنظيم أسعار الفائدة على المساكن. |
The interest rates on some non-eurozone European Union sovereign debt, for example in the case of Hungary, also increased significantly in 2011. | UN | وكذلك شهد عام 2011 زيادة كبيرة في أسعار الفائدة على بعض الديون السيادية لدول أعضاء في الاتحاد الأوروبي لا تنتمي إلى منطقة اليورو، منها على سبيل المثال هنغاريا. |
This was the case in the GCC countries, Jordan and Egypt. However, although Lebanon's national currency is also officially pegged to the United States dollar, interest rates on the Lebanese pound did not reflect declines in interest rates on the United States dollar. | UN | هكذا كانت الحال في دول مجلس التعاون الخليجي والأردن ومصر، أما في لبنان، فبالرغم من ربط العملة الوطنية، رسمياً، بالدولار، لم تجسّد أسعار الفائدة على الليرة اللبنانية هبوط أسعار الفائدة على الدولار. |
In addition, interest rates on emerging market debt are not only much higher, but are also subject to large fluctuations as markets change their assessments of the riskiness of a country's debt. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن أسعار الفائدة على ديون الأسواق الناشئة ليست أعلى بكثير فحسب، بل إنها تخضع لتقلبات كبيرة لأن الأسواق تغير تقييمها لمدى المخاطر المرتبطة بديون البلد. |
interest rates on emerging market debt are not only higher than those on developed country debt; they are also subject to large fluctuations when markets change their assessments of the riskiness of a country's debt. | UN | فإن أسعار الفائدة على ديون الأسواق الناشئة لا تفوق بأشواط أسعار الفائدة على ديون البلدان المتقدمة النمو فحسب، بل إنها تتعرض أيضا لتقلبات كبيرة عندما تغيِّر الأسواق تقييماتها لمدى المخاطر المرتبطة بديون البلد. |
The Committee was informed that interest rates on investments of the Fund are those offered by the financial institutions in which those short-term investments are placed. | UN | وأبلغت اللجنة بأن أسعار الفائدة على استثمارات الصندوق هي اﻷسعار التي تقدمها المؤسسات المالية التي توضع فيها هذه الاستثمارات القصيرة اﻷجل. |
(c) A high interest rate on house loans; | UN | )ج( ارتفاع أسعار الفائدة على القروض السكنية؛ |
The few loans for development that are currently obtained are subject to interest rates of between 11 and 18 per cent, which increases the price of financing by between 5 and 12 percentage points as compared with credit that might be obtained from development bodies. | UN | وتتراوح أسعار الفائدة على القروض الحالية القليلة بين 11 و 18 في المائة، مما يزيد من سعر التمويل بنسبة تتراوح بين 5 و 12 في المائة مقارنة بالتسليف الذي يمكن الحصول عليه من هيئات التنمية. |
interest rates for microcredit in any given country must be kept below the rates charged by the formal banking industry. | UN | ويجب أن تبقى أسعار الفائدة على التمويل بالغ الصغر في أي بلد أقل من المعدلات التي يحصلها القطاع المصرفي الرسمي. |
Investments have to be encouraged by reducing interest rates to borrowers and raising the interest rates for savings. | UN | ويجب تشجيع الاستثمارات عن طريق تخفيض أسعار الفائدة للمقترضين وزيادة أسعار الفائدة على المدخرات. |
Indeed, the official figures were so unreliable that Eurostat felt forced to express “reservation on the data reported by Greece due to significant uncertainties over the figures notified by the Greek statistical authorities” – a stiff rebuke in bureaucratic language. So what Greece got exactly is what it sought to avoid with its dodgy data: the rise in interest-rate spreads for Greek state bonds. | News-Commentary | والواقع أن الأرقام الرسمية كانت غير جديرة بالثقة إلى الحد الذي جعل اليوروستات مضطرة إلى الإعراب عن "تحفظها على البيانات التي ذكرتها اليونان بسبب الشكوك بشأن الأرقام التي أعلنتها السلطات الإحصائية اليونانية" ـ وهو توبيخ قاس بلغة بيروقراطية. وعلى هذا فإن ما حصلت عليه اليونان هو ما كانت تحاول تجنبه بالضبط من خلال بياناتها المراوغة: أو الارتفاع في الفوارق في أسعار الفائدة على سندات الحكومة اليونانية. |
The Council discussed the intervention made by the Government of Turkey at the opening plenary meeting concerning the procedure for commencing the determination of rates of interest on awards of compensation, and referred this issue to a future informal meeting of the Working Group. | UN | وناقش المجلس مداخلة حكومة تركيا خلال الجلسة الافتتاحية العامة بشأن إجراءات البـدء في تحديد أسعار الفائدة على التعويضات الممنوحة، وأحال هذه المسـألة إلى جلسة غير رسمية مقبلة للفريق العامل. |
Table 36 Average interest rates charged on credits, by type of institution, 2004-2005 | UN | الجدول 36 - متوسط أسعار الفائدة على القروض حسب نوع المؤسسة، 2004-2005 |