"أسعار الواردات" - Traduction Arabe en Anglais

    • import prices
        
    • prices of imports
        
    • import price
        
    • price of imports
        
    • making imports
        
    Such losses could arise from preference erosion and rising food import prices. UN ومثل هذه الخسائر قد ينشأ من تآكل الشروط التفضيلية وارتفاع أسعار الواردات من الأغذية.
    It allows DCs to temporarily increase tariffs in response to an import surge or sudden fall in import prices. UN فهي تسمح للبلدان النامية بزيادة التعريفات بصورة مؤقتة استجابة لطفرة في الواردات أو هبوط مفاجئ في أسعار الواردات.
    Private sector importers do not necessarily know whether the import prices they receive were subsidized or not. UN ولا يعرف المستوردون في القطاع الخاص بالضرورة ما إذا كانت أسعار الواردات التي يتلقونها أسعاراً مدعومة أم لا.
    As a result, the purchasing power of each currency has increased with the prices of imports being relatively lower. UN ونتيجة لذلك، زادت القوة الشرائية لكل عملة مع بقاء أسعار الواردات منخفضة نسبيا.
    Organization of outreach activities on the Manual on Export and import price Indices UN :: تنظيم أنشطة الاتصال بشأن دليل مؤشرات أسعار الواردات والصادرات
    The price of imports, which had been a constraining factor on price increases, began to increase towards the end of the year. UN وأخذت أسعار الواردات في الارتفاع في أواخر العام بعد أن كانت في السابق عاملا يحد من ارتفاع الأسعار.
    However, the decrease in the import prices of various goods represented a counter-effect, particularly in the case of capital goods and non-durable consumption goods. UN على أن الانخفاض في أسعار الواردات من السلع المختلفة مثّل أثرا مقابلا، ولا سيما في حالة السلع الرأسمالية والسلع الاستهلاكية غير المعمرة.
    Thus, both countries benefited from the falling import prices. UN ومن ثم، فقد استفاد كل من هاتين العملتين من هبوط أسعار الواردات.
    The special safeguard mechanism allows developing countries to temporarily increase tariffs in response to an import surge or fall in import prices. UN وتسمح آلية الضمانات الخاصة للبلدان النامية بزيادة تعريفاتها مؤقتا كرد فعل إزاء الزيادة الحادة في الواردات أو هبوط أسعار الواردات.
    This amelioration is attributable to a 12.4 per cent increase in the price of exports, while import prices rose by 4.2 per cent. UN ويعزى هذا التحسن إلى زيادة قدرها 12.4 في المائة في سعر الصادرات، بينما زادت أسعار الواردات بنسبة 4.2 في المائة.
    Higher import prices require additional trade financing. UN ويستلزم ارتفاع أسعار الواردات تمويلا إضافيا للتجارة.
    In other words, import prices for such countries rise faster than export prices, other things being the same. UN وبعبارة أخرى، فإن أسعار الواردات لتلك البلدان ترتفع بمعدل أسرع من أسعار الصادرات، مع بقاء الأشياء الأخرى على حالها.
    Meanwhile, import prices remained more or less stable. UN وظلت أسعار الواردات في الوقت نفسه مستقرة نوعا ما.
    In addition, import growth can be attributed to increases in the volume of imports of the main everyday consumer products and capital goods, as well as higher import prices owing to transport difficulties. UN وعلاوة على ذلك، يعزى نمو الواردات إلى زيادة حجم استيراد السلع الاستهلاكية الرئيسية والسلع الرأسمالية وارتفاع أسعار الواردات بسبب صعوبات النقل.
    15. import prices were less variable than export prices. UN 15 - وكانت أسعار الواردات أقل عرضة للتقلبات من أسعار الصادرات.
    On the external front, higher import prices for oil and food destabilize private incomes and domestic financial balances and dampen economic growth. UN فعلى الجبهة الخارجية، يتسبب ارتفاع أسعار الواردات من النفط والمواد الغذائية في زعزعة استقرار إيرادات القطاع الخاص والتوازنات المالية المحلية وفي التقليص من وتيرة النمو الاقتصادي.
    Increased import prices also affect the terms of trade and the trade balance, creating pressure for exchange-rate depreciation, which leads to higher prices for other imports and inputs for production. UN ويؤثر ارتفاع أسعار الواردات أيضا على معدلات التبادل التجاري والميزان التجاري فيولد ضغوطا لخفض سعر الصرف، مما يسفر عن ارتفاع أسعار الواردات ومدخلات الإنتاج الأخرى.
    Inflation remained at 4 per cent, owing to high import prices of fuel and food, exceeding the West African Economic Monetary Union's target of 2 per cent. UN وما يزال التضخم يمثل نسبة أربعة في المائة بسبب ارتفاع أسعار الواردات من الوقود والغذاء، بما يتجاوز النسبة التي حددها الاتحاد النقدي لغرب أفريقيا وهي اثنان في المائة.
    The prices of imports from these major trading partners thus became cheaper. UN وبالتالي أصبحت أسعار الواردات اﻵتية من هؤلاء الشركاء التجاريين الرئيسيين أرخص مما كانت.
    They are affected by sharp falls in foreign exchange earnings and by rapid increases in prices of imports such as oil. UN وهي تعاني من انخفاضات حادة في إيراداتها من النقد الأجنبي وارتفاعات سريعة في أسعار الواردات مثل النفط.
    At the national level, one concern is how to protect consumers against import price shocks for such crucial commodities as oil products and cereals; more work on market-based safety nets is needed to formulate appropriate policy responses to this problem. UN وأحد الشواغل التي تثور على الصعيد الوطني هو كيفية حماية المستهلكين من صدمات أسعار الواردات من السلع الأساسية الحاسمة الأهمية كالمنتجات النفطية والحبوب؛ ويلزم مواصلة العمل بشأن شبكات أمان ترتكز على السوق بغية تحديد الاستجابات المناسبة من حيث السياسة لهذه المشكلة.
    Increased agricultural production and the fall in the price of imports helped to contain consumer prices. UN وساعد ازدياد اﻹنتاج الزراعي وانخفاض أسعار الواردات على احتواء أسعار السلع الاستهلاكية.
    Such deterioration is due to excess domestic spending in relation to productive capacity and to a relative price shift associated with falling real exchange rates, thus discouraging exports and making imports relatively cheaper. UN وهذا التدهور سببه الإنفاق المحلي المفرط مقارنة بالقدرة الإنتاجية وتغير نسبي في الأسعار يعزى إلى هبوط أسعار الصرف الحقيقية، وهو ما أثبط الصادرات وخفض من أسعار الواردات نسبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus