Bolivia had created companies to support staple food and milk production, and had taken legal action to achieve fair prices. | UN | وأنشأت بوليفيا شركات لدعم الأغذية الأساسية ولإنتاج الحليب، واتخذت إجراءات قانونية لتحقيق أسعار عادلة. |
The Government must communicate market information to ensure that women received fair prices for their produce. | UN | ويجب على الحكومة أن تقدم معلومات عن السوق للتأكد من أن المرأة تحصل على أسعار عادلة لمنتجاتها. |
Countries are using economic instruments and natural resource accounts to increase revenues and establish fair prices. | UN | وتلجأ البلدان الى استخدام الصكوك الاقتصادية وحسابات الموارد الطبيعية لزيادة اﻹيرادات وتحديد أسعار عادلة. |
Organized waste pickers are better able to circumvent middlemen and negotiate fair prices for their materials from buyers. | UN | وجامعو النفايات المنظمين أكثر قدرة على تجنب الوسطاء والتفاوض على أسعار عادلة من مشتري المواد التي يستخلصونها. |
The countries that have commodities must be paid a fair price for their resources. | UN | ويجب أن تسدد للبلدان التي تنتج السلع أسعار عادلة على مواردها. |
Give us fair prices that don't go up and down like the temper of a Wulfing wench. | Open Subtitles | أعطينا أسعار عادلة لا ترتفح ولا تقل كمزاج الخادمات |
This should be obtained, basically, by establishing a trading system making possible fair prices for commodities and other exports of developing countries. | UN | وينبغي أن يتم الحصول على هذا الدعم أساسا من خلال إنشاء نظام للتجارة يتيح إمكانية وضع أسعار عادلة للسلع اﻷساسية للبلدان النامية ولصادراتها اﻷخرى. |
Governments should also set up forums in which the fairness of food chains could be discussed among producers, processors, retailers and consumers to ensure that farmers are paid fair prices for the food they produce. | UN | وينبغي للحكومات أيضا أن تنشئ منتديات يمكن أن تناقش فيها مسألة الإنصاف في السلاسل الغذائية بين المنتجين والمصنعين وتجار التجزئة والمستهلكين لضمان أن تدفع للمزارعين أسعار عادلة للأغذية التي ينتجونها. |
The concept does entail international solidarity and an effort to end exploitation, eradicate extreme poverty, abolish privilege, provide fair prices for goods and services, promote development and technology transfer, combat corruption, bribery and unearned commissions, and achieve the Millennium Development Goals. | UN | غير أن المفهوم ينطوي على التضامن الدولي والسعي إلى وضع نهاية للاستغلال، والقضاء على الفقر المدقع، وإلغاء الامتيازات، وتوفير أسعار عادلة للسلع والخدمات، وتعزيز التنمية ونقل التكنولوجيا، ومكافحة الفساد والرشوة والعمولات غير المستحقة، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
fair prices must be set and respected in the sale of our raw materials, and our means of production must be reinvigorated in line with clear national development goals, in order to mobilize national resources to achieve development goals. | UN | ولا بد من تحديد أسعار عادلة لمبيعاتنا من المواد الخام، واحترامها، ويجب تنشيط وسائل إنتاجنا تمشيا مع الأهداف الإنمائية الوطنية الواضحة، كي نعبئ الموارد الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
That would make it possible to earmark that money to fight rural poverty and food insecurity and to ensure fair prices for the export products of the underdeveloped countries. | UN | وسيمكن ذلك من تخصيص تلك الأموال لمكافحة الفقر في الأرياف وانعدام الأمن الغذائي وكفالة أسعار عادلة لمنتجات التصدير للبلدان المتخلفة النمو. |
Several examples were given of the difficulties which developing countries faced in market access and in obtaining fair prices for their products, particularly for commodities. | UN | وقُدمت أمثلة عديدة للمصاعب التي تواجهها البلدان النامية في الوصول الى اﻷسواق وفي الحصول على أسعار عادلة لمنتجاتها، لا سيما للسلع اﻷساسية. |
(iv) fair prices to be established in the international market for raw materials and manufactures from the developing countries and the markets of the wealthy countries to be opened up to these materials and products; | UN | ' ٤ ' ايجاد أسعار عادلة في اﻷسواق الدولية للمواد الخام والمصنوعات القادمة من البلدان النامية، وفتح أسواق البلدان الغنية أمام هذه المواد والمنتجات؛ |
To establish a fund that would allocate all the necessary resources to develop food production, so as to provide financing, technology, tools, agricultural machinery and inputs to producers at fair prices and guarantee fair prices for both producers and consumers in the marketing of food products; | UN | :: إنشاء صندوق لرصد الموارد اللازمة لتنمية إنتاج الأغذية وإتاحة حصول المنتجين على التمويل والتكنولوجيا والأدوات والمعدات الزراعية والمدخلات بأسعار عادلة، وأيضا كفالة وجود أسعار عادلة لكل من المنتجين والمستهلكين لتسويق تلك المنتجات الغذائية. |
Towards this end, there is the need to define sustainable catch levels for all fisheries based on the precautionary principle; for countries to work together to enhance the monitoring and policing of fishing; to obtain fair prices for the fisheries resource; and to exploit opportunities for value-added production. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، توجد حاجة الى تحديد مستويات الصيد المستدامة لجميع مصائد اﻷسماك استنادا الى مبدأ التحوط؛ والى أن تعمل البلدان معا على تعزيز رصد صيد اﻷسماك ومراقبته؛ والحصول على أسعار عادلة لموارد مصائد اﻷسماك؛ واستغلال الفرص المتاحة للانتاج ذي القيمة المضافة. |
(5) The establishment of systems and organizations to ensure fair prices for primary producers; | UN | )٥( وضع أنظمة وإنشاء منظمات لضمان أسعار عادلة لمنتجي المواد اﻷولية؛ |
We must build jobs and opportunities for the sustainable use of our oil, our mineral wealth, our land, our forests, our fish and other natural resources, protecting the rights of traditional owners and users of the resources, adding value and insisting on fair prices. | UN | ويجب أن نوفر الوظائف والفرص من أجل الاستخدام المستدام لما لدينا من النفط والثروة المعدنية والأرض والغابات والأسماك وغيرها من الموارد الطبيعية، بما يُحقق حماية حقوق الملاك التقليديين والمستخدمين للموارد وإضافة قيمة والإصرار على أسعار عادلة. |
At the same time, smallholder farmers need easier access to markets to sell their crops for a fair price, rather than relying on expensive middlemen or inefficient government bodies. An alternative would be to establish some form of cooperative or contract-based farm association that can negotiate fair prices. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، يحتاج صغار المزارعين إلى القدرة على الوصول إلى الأسواق بسهولة لبيع محاصيلهم بسعر عادل، بدلاً من الاعتماد على الوسطاء المكلفين أو الهيئات الحكومية غير الفعّالة. ويتلخص أحد البدائل في تأسيس شكل من أشكال الجمعيات الزراعية التعاونية القادرة على التفاوض للحصول على أسعار عادلة. |
13. While programmes for alleviating and reducing poverty are undertaken primarily at the local and national levels, they depend on a favourable international environment, including access to international trade and capital markets, fair prices for commodities and debt relief. | UN | ٣١ - وبينما يجري الاضطلاع ببرامج التخفيف من حدة الفقر والحد منه أساسا على الصعيدين المحلي والوطني فإنها تعتمد على وجود بيئة دولية مواتية بما في ذلك الاستفادة من التجارة الدولية والوصول إلى اﻷسواق الانتاجية ووجود أسعار عادلة للسلع اﻷساسية واﻹعفاء من الديون. |
Humanizing international credit, revising the external debt and paying a fair price for our export products are, inter alia, some measures that could contribute to a partial solution to these problems. | UN | وإضفاء الطابع اﻹنساني على الائتمان الدولي، ومراجعة الديون الخارجية ودفع أسعار عادلة لمنتجاتنا المصدرة هي، في جملة أمور أخرى، بعض التدابير التي يمكن أن تسهم في حل جزئي لهذه المشاكل. |