In addition, Mr. Askarov and the Davlatov brothers were denied food for the first three days of arrest. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حُرِم السيد أسكروف والشقيقان دافلاتوف من الطعام خلال الأيام الثلاثة الأولى من الاعتقال. |
Askarov was constantly reminded of his brothers' arrests. | UN | وكان أسكروف يُذكَّر باستمرار باعتقال أشقائه. |
Because of this treatment, Askarov and Davlatovs signed confessions. | UN | وبسبب هذه المعاملة، وقّع أسكروف والشقيقان دافالتوف على الاعترافات. |
The new lawyer was allegedly forced to withdraw by the investigators, because he complained to the Prosecutor General about the illegality of Askarov's charges. | UN | ويُزعم أن المحققين أجبروا المحامي الجديد على الانسحاب لأنه احتج لدى المدعي العام بعدم شرعية التهم الموجهة ضد أسكروف. |
The State party makes no comment in relation to the torture allegations made on behalf of Mr. Askarov and the Davlatov brothers. | UN | ولم تعلق الدولة الطرف على ادعاءات التعذيب المقدمة نيابة عن السيد أسكروف والشقيقين دافلاتوف. |
In the present case, the authors have presented a sufficiently detailed description of the torture suffered by Messrs Karimov, Askarov, and the Davlatov brothers, and have identified some of the investigators responsible. | UN | وفي القضية الحالية، قدم صاحبا البلاغين وصفاً مفصلاً بما فيه الكفاية لعمليات التعذيب التي تعرض لها السيد كريموف والسيد أسكروف والشقيقان دافلاتوف، وحددا هوية بعض المحققين المسؤولين عن التعذيب. |
It decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendation, concerning the three other victims, namely, Mr. Karimov, Mr. Askarov and Mr. N. Davlatov. | UN | وقررت اللجنة تعليق حوار المتابعة وقد خلُصت إلى أن توصيتها لم تُنفّذ بصورة مُرضية فيما يتعلق بالضحايا الثلاث الآخرين وهم السيد كريموف والسيد أسكروف والسيد ن. |
During the initial month of detention, Askarov was interrogated at the Ministry of Internal Affairs' building all day long and often interrogatories continued into the night. | UN | وأثناء الشهر الأول من الاحتجاز، كان أسكروف يخضع للتحقيق معه في مبنى وزارة الشؤون الداخلية طوال النهار وغالباً ما كانت جلسات التحقيق تستمر إلى الليل. |
2.14 According to the author, his brother Askarov was subjected to beatings and torture to force him to confess guilt. | UN | 2-14 ووفقاً لصاحب البلاغ، فقد تعرض شقيقه أسكروف للضرب والتعذيب بغية حمله على الاعتراف بالجرم. |
2.17 In court, Askarov and the Davlatov brothers retracted their confessions. | UN | 2-17 وتراجع أسكروف والشقيقان دافالتوف عن اعترافاتهم أمام المحكمة. |
2.19 The judgement against Askarov and the Davlatov brothers was confirmed, on 29 April 2002, by the Supreme Court's Criminal Chamber. | UN | 2-19 وفي 29 نيسان/أبريل 2002، أكدت الدائرة الجنائية للمحكمة العليا الحكم الصادر بحق أسكروف والشقيقين دافالتوف. |
The Committee considers therefore that the facts as submitted reveal a violation by the State party of Mr. Mr. Karimov's, Askarov's, and the Davlatov brothers' rights under article 10, of the Covenant. | UN | وبالتالي، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف لحقوق السيد كريموف والسيد أسكروف والشقيقين دافلاتوف المكفولة بموجب المادة 10 من العهد. |
2.13 The author claims that during the first three days of detention, Askarov and the Davlatov brothers were not given any food but received only limited quantities of water. | UN | 2-13 ويدعي صاحب البلاغ أن أسكروف والشقيقين دافلاتوف حُرموا من الطعام خلال الأيام الثلاثة الأولى ولم يحصلوا إلا على القليل من الماء. |
3.13 Finally, the author claims that Askarov's and the Davlatov brothers' rights under article 6, paragraphs 1 and 2, were violated, because they were sentenced to death after a trial that did not meet the requirements of article 14. | UN | 3-13 وأخيراً، يدعي صاحب البلاغ أن حقوق أسكروف والشقيقين دافلاتوف المكفولة بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 6 قد انتُهِكت بسبب الحكم عليهم بالإعدام بعد محاكمة لم تستوف الشروط الواردة في المادة 14. |
5. On 27 July 2004, the State party informed the Committee that after a Presidential Pardon, Askarov's and the Davlatovs' death sentences were commuted to long prison terms. | UN | 5- في 27 تموز/يوليه 2004، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن عقوبة الإعدام الصادرة بحق أسكروف والشقيقين دافلاتوف خُففت إلى السجن لفترات طويلة بعد صدور عفو رئاسي. |
Mr. Nursatov claims that his brother Askarov was not given a lawyer at the beginning of the investigation, although he risked the death sentence; when he was assigned an ex-officio lawyer, this lawyer was ineffective; and that the lawyer hired privately by his family was later forced to withdraw from the case. | UN | ويدعي السيد نورساتوف أن شقيقه أسكروف لم يحصل على محامٍ منذ بداية التحقيق مع أنه كان يواجه إمكانية الحكم عليه بالإعدام، وعندما تم تعيين محام للدفاع عنه، كان هذا المحامي غير فعال، أما المحامي الذي انتدبته الأسرة بصورة خاصة للدفاع عنه فقد أُجبر لاحقاً على الانسحاب من القضية. |
Moreover, in line with the General Amnesty Act of 20 August 2011, Mr. Karimov's sentence was reduced by eight years and two months and Mr. Askarov's and Mr. N. Davlatov's sentences by two years. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبما يتمشى مع قانون العفو العام الصادر في 20 آب/ أغسطس 2011، خُفّض الحكم الصادر بحق السيد كريموف بمدة ثماني سنوات وشهرين وخُفّض حكما السيدين أسكروف ون. دافلاتوف بسنتين. |
2.12 The author claims that after Askarov's arrest (exact date not provided), the latter was held in a building of the Ministry of Internal Affairs for a week. | UN | 2-12 ويدعي صاحب البلاغ أن أسكروف احتُجز لمدة أسبوع بعد اعتقاله (لم يذكر تاريخ الاعتقال على وجه التحديد) في مبنى تابع لوزارة الشؤون الداخلية. |
2.15 Allegedly, Askarov was only allowed to meet with relatives for ten minutes six months after arrest (exact date not provided), in investigators' presence. | UN | 2-15 ويُدعى أن أسكروف سُمِح لـه بمقابلة أفراد أسرته لمدة عشر دقائق فقط بحضور المحققين بعد مضي ستة أشهر على اعتقاله (لم يذكر التاريخ على وجه التحديد). |
3.7 Mr. Nursatov claims a violation of article 7, and article 14, paragraph 3 (g), as his brother Askarov and his cousins Abdumadzhid and Nazar Davlatov were tortured and forced to confess guilt. | UN | 3-7 يدعي السيد نورساتوف حدوث انتهاك للمادة 7 والفقرة 3(ز) من المادة 14 لأن شقيقه أسكروف واثنين من أبناء عمومته هما عبد المجيد ونزار دافلاتوف تعرضوا للتعذيب وأُجبروا على الاعتراف بالجرم. |