"أسلحة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • weapons or
        
    • arms or
        
    • arms and
        
    • weapons and
        
    • armaments or
        
    • weapon or
        
    • guns or
        
    • weaponry or
        
    • or arms
        
    Currently, Estonia does not produce any weapons or ammunition. UN لا تنتج إستونيا حاليا أية أسلحة أو ذخائر.
    Any weapons or ammo found among the dead or wounded? Open Subtitles أى أسلحة أو ذخيرة وجدت بين الموتى أو المجروحين؟
    The boat's captain personally checked the machine and the boat to confirm that there were no weapons or similar items on board. UN وفحص قبطان المركب شخصياً الآلة والمركب للتأكد من عدم وجود أسلحة أو أدوات مشابهة على متنها.
    They had no arms or equipment for intrusion or destruction. UN فلم تكن معهم أسلحة أو معدات للاقتحام أو التدمير.
    The United Kingdom has not supplied any arms or ammunition to dissident movements in the Mano River region. UN إن المملكة المتحدة لم تورد أي أسلحة أو ذخيرة إلى الحركات المتمردة في منطقة نهر مانو.
    :: Prevention of the direct or indirect supply, sale or transfer from its territory of arms and related materiel of all types to all non-State actors in the Democratic Republic of the Congo; UN :: منع توريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة من أي نوع كانت، بصورة مباشرة أو غير مباشر لجميع الجهات غير الدول في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    In this connection, the Permanent Mission wishes to report that Ghana does not export any weapons and military equipment to Somalia, nor is its territory being used as a transit point for such exports. UN وفي هذا الصدد، تود البعثة الدائمة أن تفيد بأن غانا لا تصدر أي أسلحة أو معدات عسكرية إلى الصومال، كما أن أراضيها لا تُستخدم كنقطة عبور لصادرات من هذا القبيل.
    These criteria do not take into account whether or not, on the day of inspection, the site contains weapons or related materiel. UN ولا يأخذ هذا المعيار بالحسبان ما إذا كان الموقع يتضمن في يوم التفتيش أسلحة أو أعتدة ذات صلة.
    Furthermore, it cannot be ruled out that these vessels carry weapons or individuals with provocative and confrontational intentions. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن استبعاد أن تحمل هاتان السفينتان أسلحة أو أفرادا من ذوي النوايا الاستفزازية والصدامية.
    No weapons or armaments were reported to have been seized during the reporting period. UN ولم يبلغ عن مصادرة أي أسلحة أو معدات عسكرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The United Nations continues to believe that the disarmament of all armed groups should take place through a Lebanese-led political process, so that there will be no weapons or authority in Lebanon other than those authorized by the State. UN ولا تزال الأمم المتحدة تعتقد أن نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة ينبغي أن يتم من خلال عملية سياسية بقيادة لبنانية، بحيث لا توجد أسلحة أو سلطة في لبنان غير تلك التي تأذن بها الدولة اللبنانية.
    Antigua and Barbuda does not manufacture any weapons or ammunition. UN أنتيغوا وبربودا لا تُصنِّع أية أسلحة أو ذخائر.
    In each instance, the Israel Defense Forces soldiers tried to accuse the United Nations staff members of carrying weapons or ammunition in their vehicles. UN وفي كل حالة، حاول جنود جيش الدفاع الإسرائيلي اتهام موظفي الأمم المتحدة بحمل أسلحة أو ذخيرة في مركباتهم.
    Standard equipment for the ESG included pepper sprays, wooden batons, but no arms or stun guns. UN وتشمل المعدات العادية المسلمة لهذا الفريق علب الرش والمضارب الخشبية ولم يعطوا أية أسلحة أو بنادق صاعقة.
    At that time and place, they could not detect any evidence of arms or munitions. UN وتعذر عليهما حينئذ العثور على أي أدلة تثبت وجود أسلحة أو ذخائر.
    All four of these cases involved proscribed arms or related military equipment. UN وشملت جميع هذه الحالات الأربع أسلحة أو معدات عسكرية محظورة.
    (i) Has been linked to any arms or explosives seized by Togo; UN ' 1` تم اتهامه في إطار أي عملية أسلحة أو متفجرات نفذتها توغو؛
    Under this regime, no arms or related material from Iran have been imported. UN وبموجب هذا النظام، لم تُستورد من إيران أي أسلحة أو مواد متصلة بها.
    Any arms and munitions found or reported after that date would be regarded as a violation of the embargo. UN وستعتبر أي أسلحة أو ذخيرة يُعثر عليها أو يبلغ عنها بعد ذلك التاريخ منتهكة للحظر.
    The Canada Border Services Agency inspects outbound shipments to Libya for arms and related materials. UN تقوم وكالة خدمات الحدود الكندية بتفتيش الشحنات المتجهة إلى ليبيا للتأكد من خلوها من أي أسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة.
    It is forbidden to convert regulation weapons and ammunition into prohibited weapons and other articles. UN ويمنع إدخال تغييرات على أسلحة أو ذخائر خاضعة لمعاهدات لجعلها مشابهة لأسلحة أو مواد تسليح محظورة.
    The Federal Democratic Republic of Ethiopia does not possess any weapons, armaments or ammunition containing depleted uranium. UN لا تملك جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية أي أسلحة أو عتاد أو ذخائر تحوي اليورانيوم المستنفد.
    It is to be noted that although Mauritius does not produce any weapon or ammunition, the following legislation are in place: UN ويجدر التنويه إلى أن موريشيوس لديها القوانين التالية بالرغم من أنها لا تنتج أية أسلحة أو ذخيرة:
    Whatever you can give us for trade, whether that be guns or ammo or alcohol or pills. Open Subtitles كل ما يمكنك أن تعطينا للتجارة سواء كان ذلك أسلحة أو ذخيرة أو الكحول أو حبوب
    However, in an interview with the Monitoring Group, Jabhaa acknowledged only that the Government of Eritrea was “supporting us, providing food, medicines and treating our wounded fighters”, but denied receiving any weaponry or military equipment. UN غير أنه، في مقابلة مع فريق الرصد، لم يعترف جبهه إلا بأن الحكومة الإريترية كانت ’’تدعمنا، وتوفر لنا الغذاء والأدوية، وتعالج مقاتلينا الجرحى‘‘، لكنه نفى تلقي أي أسلحة أو معدات عسكرية.
    The Regulations prohibit any person in Canada or any Canadian outside of Canada from engaging in the sale, supply or transfer of nuclear material, equipment and technology or arms and other related material to Iran. UN ويحظر النظام على أي شخص يقيم في كندا أو أي كندي يقيم خارج كندا أن يشارك في بيع أو توريد أو نقل مواد النووية أو معدات أو تكنولوجيا أو أسلحة أو غيرها من المواد ذات الصلة إلى إيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus