"أسلحة صغيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • small arms
        
    • small weapons
        
    • small-arms
        
    Since 2003, States have reported on a voluntary basis on their small arms transfers. UN ومنذ عام 2003، تبلغ الدول على أساس طوعي عما تنقله من أسلحة صغيرة.
    We are currently confronted by high levels of crime, too many of which involve the use of small arms and light weapons. UN نواجه في الوقت الراهن مستويات عالية من الجريمة، ينطوي الكثير منها على استخدام أسلحة صغيرة وخفيفة.
    Such militias have State-sanctioned and State-funded small arms, which feed conflicts and perpetuate human rights violations. UN وتملك هذه الميليشيات أسلحة صغيرة مصرحاً بها وممولة من قبل الدولة، مما يغذي الصراعات ويديم انتهاكات حقوق الإنسان.
    International cooperation would be needed in order to prevent the loss of small arms and light weapons from government stockpiles. UN وهناك حاجة إلى التعاون الدولي من أجل منع فقدان أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة من مخزونات الحكومات.
    Survivors recalled that a group of at least 1,000 Bosniacs were engaged at close range by small arms. UN ويذكر الناجون أن مجموعة لا يقل عددها عن ٠٠٠ ١ من البوشناق تعرضوا لنيران أسلحة صغيرة على مسافة قصيرة.
    Unauthorized weapons, mainly small arms, continue to be discovered and confiscated. UN وتتواصل عمليات اكتشاف ومصادرة اﻷسلحة غير المأذون بها، وهي أسلحة صغيرة بصورة رئيسية.
    These militias own State-sanctioned and funded small arms, which feed conflicts and perpetuate human rights violations. UN وتمتلك هذه الميليشيات أسلحة صغيرة بإذن من الدولة وبتمويلها، وهو ما يغذي الصراعات ويديم انتهاكات حقوق الإنسان.
    Moreover, an issue of particular concern is the fact that the large majority of the population is in illegal possession of small arms. UN وفضلاً عن ذلك، هناك قضية تبعث على القلق بوجه خاص هي أن الأغلبية العظمى من السكان تحوز أسلحة صغيرة بصورة غير شرعية.
    UNMIL and the United Nations Development Programme (UNDP) in Liberia still collect small arms and light weapons in limited quantities. UN ولا زالت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يجمعان أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة بكميات محدودة.
    CARICOM States do not produce small arms or light weapons, nor are we large-scale importers of that category of weapons. UN ولا تنتج دول الجماعة الكاريبية أسلحة صغيرة أو أسلحة خفيفة، كما أننا لسنا من كبار المستوردين لذلك النوع من الأسلحة.
    We agree that to prevent terrorists and other criminal organizations from acquiring small arms and light weapons, States should be encouraged to develop relevant norms and standards to regulate the illegal circulation of those weapons. UN ونحن نتفق على أنه لكي نمنع الإرهابيين والمنظمات الإجرامية الأخرى من حيازة أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة، ينبغي تشجيع الدول على وضع قواعد ومعايير ذات صلة لتنظيم التداول غير القانوني لتلك الأسلحة.
    Syria has transferred small arms and light weapons and has provided other means of support to Hizbullah terrorists who continue to destabilize the northern part of Israel. UN لقد نقلت سورية أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة كما وفرت وسائل أخرى لدعم إرهابيي حزب الله الذين يواصلون زعزعة الاستقرار في الجزء الشمالي من إسرائيل.
    Prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة
    small arms and light weapons may only be issued to police officers with the approval of a responsible officer in charge, in specific authorised circumstances. UN فلا يجوز تسليم ضباط الشرطة أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة إلا بموافقة من الضابط المسؤول في ظروف محددة مسموح بها.
    Police maintain detailed records of the small arms and light weapons they possess, their issue and return to storage. UN وتوجد لدى الشرطة سجلات مفصلة لما في حيازتها من أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة وتاريخ تسليمها وإعادتها إلى المخزن.
    The ECOMIL forces recognized that the boxes unloaded were military equipment, mainly small arms and ammunition. UN وعرفت قوات البعثة أن الصناديق التي تم إنزالها تحوي معدات عسكرية، معظمها أسلحة صغيرة وذخائر.
    Evidence found at the incident site confirmed explosions and small arms fire. UN وتؤكد الأدلة التي عُثر عليها في موقع الحادث وقوع انفجار فيه وإطلاق نيران من أسلحة صغيرة.
    They usually carry small arms, are uniformed and may be transported in armoured personnel carriers. UN وعادة ما يحمل أفرادها أسلحة صغيرة ويرتدون بزة نظامية، وقد يُنقَلون على متن ناقلات أفراد مصفحة.
    To date, ECOMOG has collected some 515 assorted rifles and 47 sub-machine-guns, as well as other small arms and ammunition. UN وتمكﱠن فريق المراقبين حتى هذا التاريخ من جمع نحو ٥١٥ بندقية متنوعة و ٧٤ مدفعا رشاشا، فضلا عن أسلحة صغيرة وذخائر أخرى.
    Their faces were covered by ski masks and they carried small arms with silencers and some rifles. UN وكانت وجوههم مغطاة بأقنعة تلبس في التزحلق على الجليد، وكانوا يحملون أسلحة صغيرة مزودة بكاتم للصوت وبعض بنادق.
    However, there is strong evidence indicating that many households still possess small weapons. UN ولكن هناك دليل قوي يشير الى أن كثيراً من اﻷفراد لا تزال لديهم أسلحة صغيرة.
    The UNRWA Field Procurement and Logistics Officer who was in the lead car informed the Board that seven or eight rounds of small-arms fire were directed towards the lead car. UN وأبلغت موظفة الأونروا للوجستيات والمشتريات الميدانية التي كانت داخل السيارة التي تقدمت القافلة المجلس بأن سبعة أو ثمانية أعيرة نارية من أسلحة صغيرة أُطلقت صوب هذه السيارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus