"أسلحة وذخائر" - Traduction Arabe en Anglais

    • weapons and ammunition
        
    • arms and ammunition
        
    • arms and munitions
        
    • weapons and ammunitions
        
    • arms and ammunitions
        
    • armaments and ammunitions
        
    • weapons and munitions
        
    The primary perpetrators were militias and armed movements seeking weapons and ammunition. UN وارتكبت الميليشيات والحركات المسلحة معظم هذه الحوادث بحثاً عن أسلحة وذخائر.
    Shortly afterwards, a non-commissioned officer of the 112th battalion sold weapons and ammunition to FDLR. UN وبعد ذلك بوقت قصير، قام ضابط صف من الكتيبة 112 ببيع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أسلحة وذخائر.
    The Group checked weapons and ammunition in the hands of several groups, and these stocks appeared to be relatively old and generally in very poor condition. UN وعاين الفريق أسلحة وذخائر بحوزة عدة جماعات وبدا أن هذه المخزونات قديمة نسبيا وفي حالة سيئة عموما.
    The Lebanese Armed Forces continues to destroy or confiscate all arms and ammunition found south of the Litani River. UN وتواصل القوات المسلحة اللبنانية تدمير أو مصادرة جميع ما عثر عليه من أسلحة وذخائر جنوب نهر الليطاني.
    This has often included what appear to be arms and ammunition. UN وبدا في كثير من الأحيان أن ما كانت تنقله يشمل أسلحة وذخائر.
    Nimr Ziyad al-Humsi Collaborating with an Israeli enemy intelligence officer; gathering information and conveying it to that officer; carrying out assignments at his direction; possession of military weapons and ammunition. UN التعامل مع ضباط جهاز استخبارات العدو الإسرائيلي وجمع ونقل المعلومات وتنفيذ المهام لصالحه وحيازة أسلحة وذخائر حربية
    Two military helicopters visited the camp roughly once a month bringing additional weapons and ammunition. UN وزارت المخيم مرة كل شهر تقريبا طائرتان عموديتان كانتا تنقلان إليه أسلحة وذخائر إضافية.
    Destroyed weapons and ammunition for over 25,000 ex-combatants UN تدمير أسلحة وذخائر أكثر من 000 25 من المحاربين السابقين
    It is therefore clear that they are seeking and receiving new weapons and ammunition. UN ولذا فمن الواضح أنهم يسعون إلى الحصول على أسلحة وذخائر جديدة ويحصلون عليها بالفعل.
    Reports emanating from the United States Department of Defense indicate that some quantities of new weapons and ammunition had been discovered inside Afghanistan. UN وتشير تقارير صادرة عن وزارة دفاع الولايات المتحدة إلى أن بعض كميات أسلحة وذخائر جديدة اكتشفت داخل أفغانستان.
    An " end user's certificate " is required for sales of weapons and ammunition to foreign countries. UN ويشترط الحصول على شهادة المستخدم النهائي لبيع أسلحة وذخائر لبلدان أجنبية.
    It is therefore clear that they are seeking and receiving new weapons and ammunition. UN ولذا فمن الواضح أنهم يسعون إلى الحصول على أسلحة وذخائر جديدة ويحصلون عليها بالفعل.
    A case such as this, involving crudely bagged arms and ammunition, brought by truck over a relatively porous border, does not necessitate the transfer documentation that a major international transfer of weapons, shipped by air or sea, would necessitate. UN فحالة من هذا القبيل فيها أسلحة وذخائر معبأة في أكياس خام، ومنقولة بالشاحنات عبر حدود غير محروسة نسبيا، لا تستلزم وثائق النقل التي تستلزمها عملية نقل أسلحة دولية كبرى، عن طريق الشحن الجوي أو البحري.
    The Abkhaz side reported that they had recovered arms and ammunition from the group, including armour-piercing small arms ammunition. UN وأوضح الجانب الأبخازي أن أفراده استعادوا أسلحة وذخائر من هذه المجموعة، بما فيها ذخيرة الأسلحة الصغيرة المخترقة للدروع.
    The Panel believed the cargo to be arms and ammunition. UN ويعتقد الفريق أن الحمولة كانت أسلحة وذخائر.
    The Lebanese Armed Forces continues to destroy or confiscate all arms and ammunition found south of the Litani River. UN ويواصل الجيش اللبناني تدمير أو مصادرة جميع ما عثر عليه من أسلحة وذخائر جنوب نهر الليطاني.
    This second end-user certificate was drawn up for the procurement of arms and ammunition through an internationally recognizable broker in Romania. UN وقد صدرت هذه الشهادة الثانية من أجل شراء أسلحة وذخائر من خلال سمسار معترف به دوليا في رومانيا.
    It was determined that the aircraft was carrying arms and munitions for the Angolan rebel underground. UN فقد ثبت أن تلك الطائرة كانت تنقل أسلحة وذخائر إلى مخابئ المتمردين الأنغوليين.
    Ans: Yes, national safeguards and preventive laws exist to prevent diversion/use by any individual of illegal weapons and ammunitions, explained in the previous answer. UN الجواب: بنعم، توجد ضمانات وطنية وقوانين وقائية لمنع أي فرد من تحويل أو استخدام أسلحة وذخائر غير مشروعة على النحو الوارد شرحه في الإجابة السابقة.
    The TNG has been known to receive arms and ammunitions in order to provide national security and safety. UN ومن المعروف أن الحكومة الوطنية الانتقالية تتلقى أسلحة وذخائر بغية توفير الأمن والأمان على الصعيد الوطني.
    In that connection, the draft resolution reflects a legitimate concern of the international community over the possible impacts of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN وفي هذا الصدد، يعكس مشروع القرار قلقا مبررا لدى المجتمع الدولي إزاء الآثار الممكنة لاستخدام أسلحة وذخائر تحوي اليورانيوم المستنفد.
    The military observers' mandate is to investigate these reports and to destroy any weapons and munitions found. UN وولاية المراقبين العسكريين هي التحقيق في تلك التقارير وتدمير ما قد يوجد من أسلحة وذخائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus