The Group believes that it is important to investigate and report possible fraud cases where funds may be diverted for the purchase of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. | UN | ويعتقد الفريق أن من المهم التحقيق في احتمالات ممارسة الغش والإبلاغ عنها حيث يمكن أن تحول الأموال لشراء أسلحة وما يتصل بها من أعتدة، انتهاكا لنظام الجزاءات. |
The law stipulates export authorization requirements for the sale, supply, transfer or export of arms and related materiel to third countries, and authorization requirements for services related to military activities. | UN | ينص القانون على شروط منح تصاريح التصدير فيما يتعلق ببيع أو توريد أو نقل أو تصدير أسلحة وما يتصل بها من عتاد إلى بلدان ثالثة، وشروط منح التصاريح لأداء أي خدمات متصلة بالأنشطة العسكرية. |
In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related materiel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related materiel made by the Government of Sierra Leone. | UN | وقد طلبت في الفقرة 4 من القرار إلى اللجنة إبلاغ المجلس بالإخطارات التي تتلقاها من الدول بشأن تصدير أسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى سيراليون، والإخطارات المتعلقة بواردات حكومة سيراليون من الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة. |
1. Decides, for a period ending on 30 April 2015, that all States shall take the necessary measures to prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to Côte d'Ivoire, from their territories or by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, of arms and any related lethal material, whether or not originating in their territories; | UN | 1 - يقرر أن تتخذ جميع الدول، خلال الفترة المنتهية في 30 نيسان/ أبريل 2015، ما يلزم من تدابير لمنع توريد أو بيع أو نقل أسلحة وما يتصل بها من عتاد فتاك إلى كوت ديفوار، بشكل مباشر أو غير مباشر، انطلاقا من أراضيها أو بواسطة مواطنيها أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علمها، سواء كان منشؤها من أراضيها أم لا؛ |
No arms and related materiels have been exported or imported from/to the Republic of Armenia and the Democratic People's Republic of Korea (Ministry of Defence) | UN | لم تُصدَّر أو تستورد أي أسلحة وما يتصل بها من معدات من/إلى جمهورية أرمينيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (وزارة الدفاع) |
The Council also decided that all States were to prevent the sale or supply of arms and related material to entities or individuals in Lebanon by their nationals or from their territories using their flag vessels or aircraft. | UN | وقرر المجلس أيضا أنه يتعين على جميع الدول أن تمنع بيع أسلحة وما يتصل بها من عتاد أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بها من خلال مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها. |
106. The Group believes that enforcing control of the country’s natural resources in order to avoid illegal exploitation enhances the capacity of the Government of Côte d’Ivoire to comply with the embargo regime by interdicting funds that may become sources of financing for the purchase of arms and related materiel. | UN | 106 - ويعتقد الفريق أن إنفاذ الرقابة على الموارد الطبيعية للبلد من أجل تجنب الاستغلال غير القانوني يعزز قدرة حكومة كوت ديفوار على الامتثال لنظام الحظر، بقيامها بسد المنافذ أمام الأموال التي يمكن أن تكون مصدرا لتمويل شراء أسلحة وما يتصل بها من أعتدة. |
:: Law on the Circulation of Goods of Strategic Significance of the Republic of Latvia. The Law, which was adopted on 21 June 2007, stipulates export authorization requirements for the sale, supply, transfer or export of arms and related materiel to third countries, and authorization requirements for services related to military activities. | UN | قانون جمهورية لاتفيا المتعلق بتداول السلع ذات الأهمية الاستراتيجية() - ينص هذا القانون، الذي اعتُمد في 21 حزيران/يونيه 2007، على شروط منح تصاريح التصدير في ما يتعلق ببيع أو توريد أو نقل أو تصدير أسلحة وما يتصل بها من عتاد إلى بلدان ثالثة، وشروط منح التصاريح لأداء أي خدمات متصلة بالأنشطة العسكرية. |
(c) A prohibition of the provision of financing or financial assistance related to military activities, including in particular grants, loans and export credit insurance, as well as insurance and reinsurance, for any sale, supply, transfer or export of arms and related materiel or the provision of related technical assistance, brokering services and other related services; | UN | (ج) حظر تقديم أي تمويل أو مساعدات مالية مرتبطة بأنشطة عسكرية ويشمل ذلك، بصفة خاصة، المنح والقروض والتأمين على ائتمانات التصدير وأي عملية تأمين أو إعادة تأمين ترتبط ببيع وتوريد ونقل وتصدير أي أسلحة وما يتصل بها من أعتدة أو بتقديم مساعدة تقنية وخدمات سمسرة وأي خدمات أخرى من الخدمات ذات الصلة؛ |
119. The Group has a mandate, in accordance with paragraph 7 (b) of Security Council resolution 1727 (2006), to conduct investigations into “the sources of financing, including from the exploitation of natural resources in Côte d’Ivoire, for purchases of arms and related materiel and activities” (emphasis added). | UN | 119 - والفريق مُكلف بولاية بموجب الفقرة الفرعية 7 (ب) من قرار مجلس الأمن 1727 (2006) بإجراء تحقيقات في ”مصادر التمويل، بما في ذلك المصادر المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية في كوت ديفوار، لشراء أسلحة وما يتصل بها من أعتدة وأنشطة“ (أضيفت الخطوط للتأكيد). |
20. It is important to recall that the Group’s mandate includes the examination of sources of funding for the purchase of weapons, as set forth in paragraph 7 (b) of Security Council resolution 1727 (2006), which refers to investigations “on the sources of financing, including from the exploitation of natural resources in Côte d’Ivoire, for purchases of arms and related materiel and activities”. | UN | 20 - ومن الجدير بالذكر أن ولاية الفريق تتضمن فحص مصادر تمويل شراء الأسلحة، حسب المبين في الفقرة 7 (ب) من قرار مجلس الأمن 1727 (2006)، الذي يشير إلى التحقيق في " مصادر التمويل، بما في ذلك المصادر المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية في كوت ديفوار، لشراء أسلحة وما يتصل بها من أعتدة وأنشطة " . |
Since 2006 no supply, sale and transfer of arms and related materiels, determined nuclear, ballistic missile or other WMD-related items have been exported or imported from/to the Republic of Armenia and the Democratic People's Republic of Korea (Armenian Customs Service) | UN | منذ عام 2006، لم تُصدَّر أو تستورد أي توريدات أو مبيعات أو عمليات نقل لأي أسلحة وما يتصل بها من معدات أو لأصناف ذات علاقة بالبرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل من/إلى جمهورية أرمينيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (دائرة الجمارك الأرمنية) |
In discharging their various mandates for the inspection and control of maritime, land and air borders, the police, customs, transport and defence services have found no information concerning the direct or indirect supply, sale or transfer of arms and related materiel from Gabonese territory by Gabonese or foreign nationals using any form of transport. | UN | وفي الواقع خلال مهام التفتيش والمراقبة المختلفة التي اضطُلع بها على الحدود البحرية والبرية والجوية، لم تسجل أجهزة الشرطة والجمارك والنقل والدفاع الوطني أي معلومات متصلة بتسليم أو بيع أو نقل، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، أسلحة وما يتصل بها من أعتدة انطلاقا من الإقليم الغابوني بمشاركة مواطنيها أو رعايا أجانب يمكن أن يكونوا قد استخدموا وسائل نقل مختلفة. |
VI. Finance 46. In the framework of its mandate, the Group analyses “the sources of financing, including from the exploitation of natural resources in Côte d’Ivoire, for purchases of arms and related materiel and activities”, as set forth in paragraph 7 (b) of resolution 1727 (2006). | UN | 46 - يعمل الفريق، في إطار ولايته، على تحليل " مصادر التمويل، بما في ذلك المصادر المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية في كوت ديفوار، لشراء أسلحة وما يتصل بها من أعتدة وأنشطة " ، على النحو المحدد في الفقرة 7 (ب) من القرار 1727 (2006). |
VI. Finance 39. The Group is mandated, by paragraph 7 (b) of Security Council resolution 1727 (2006), to investigate " the sources of financing, including from the exploitation of natural resources in Côte d'Ivoire, for purchases of arms and related materiel and activities " . | UN | 39 - تشمل ولاية الفريق، بموجب الفقرة 7 (ب) من قرار مجلس الأمن 1727 (2006)، التحقيق بشأن " مصادر التمويل، بما في ذلك المصادر المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية في كوت ديفوار، لشراء أسلحة وما يتصل بها من أعتدة وأنشطة " . |
For example, resolutions 1735 (2006) and 1526 (2004) require States to prevent the supply, sale or transfer of arms and related material to certain individuals, groups, undertakings and entities suspected of terrorism using their flag vessels or aircraft. | UN | ومثال ذلك أن القرارين 1735 (2006) و 1526 (2004)، يطلبان من الدول منع توريد أو بيع أو نقل أية أسلحة وما يتصل بها من مواد إلى أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات بعينها يشتبه في ممارستها للإرهاب باستعمال سفن أو طائرات تحمل علمها. |
52. Part of the Group's mandate is to examine sources of funding for arms purchases, as set out in paragraph 7 (b) of resolution 1727 (2006), in which the Security Council directed the Group to investigate the sources of financing, including from the exploitation of natural resources in Côte d'Ivoire, for purchases of arms and related materiel and activities. | UN | 52 - يتمثل جزء من ولاية الفريق في فحص مصادر تمويل عمليات شراء الأسلحة، على النحو المبين في الفقرة 7 (ب) من القرار 1727 (2006)، الذي أوعز فيه مجلس الأمن إلى الفريق أن يحقق في مصادر التمويل، بما في ذلك المصادر المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية في كوت ديفوار، لشراء أسلحة وما يتصل بها من أعتدة وأنشطة. |
Given the mandate of the Group to conduct investigations “on the sources of financing, including from the exploitation of natural resources in Côte d’Ivoire, for purchases of arms and related materiel and activities” (emphasis added), the Group considers that this is another indicator of a lack of compliance with the resolution by both the Government and private companies. | UN | وبالنظر إلى ولاية الفريق المتمثلة في إجراء تحقيقات ”بشأن مصادر التمويل، بما في ذلك المصادر المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية في كوت ديفوار، والمستعملة في شراء أسلحة وما يتصل بها من أعتدة وأنشطة“ (الخطوط مضافة للتأكيد)، يرى الفريق في ذلك مؤشرا آخر على عدم امتثال كل من الحكومة والشركات الخاصة للقرار. |
1. Decides, for a period ending on 30 April 2015, that all States shall take the necessary measures to prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to Côte d'Ivoire, from their territories or by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, of arms and any related lethal material, whether or not originating in their territories; | UN | 1 - يقرر أن تتخذ جميع الدول، خلال الفترة المنتهية في 30 نيسان/ أبريل 2015، ما يلزم من تدابير لمنع توريد أو بيع أو نقل أسلحة وما يتصل بها من عتاد فتاك إلى كوت ديفوار، بشكل مباشر أو غير مباشر، انطلاقا من أراضيها أو بواسطة مواطنيها أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علمها، سواء كان منشؤها من أراضيها أم لا؛ |
Since 2006 no supply, sale and transfer of all arms and related materiels have been exported or imported from/to the Republic of Armenia and the Democratic People's Republic of Korea (Armenian Customs Service) | UN | منذ عام 2006، لم تُصدَّر أو تستورد أي توريدات أو مبيعات أو عمليات نقل لأي أسلحة وما يتصل بها من معدات من جمهورية أرمينيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو إليهما (دائرة الجمارك الأرمنية) |
No arms and related materiels have been exported or imported from/to the Republic of Armenia and the Democratic People's Republic of Korea (Ministry of Finance) | UN | لم تُصدَّر أو تستورد أي أسلحة وما يتصل بها من معدات من/إلى جمهورية أرمينيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (وزارة المالية) |