"أسلحتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our weapons
        
    • our guns
        
    • our arms
        
    • weapon
        
    • ours
        
    • weapons in
        
    • weapons are
        
    - It's not that, it's just that we need to train your people in our weapons and tactics. Open Subtitles ليس الأمر كذلك ، فى الواقع أن نحن سنحتاج لتدريب قومك على أسلحتنا و أساليبنا الدفاعية
    Over the ages our weapons have grown more sophisticated. Open Subtitles لقد أصبحت أسلحتنا أكثر تطورا على مر العصور
    our weapons turned out to be less effective than we calculated. Open Subtitles اتضح أن أسلحتنا كانت أقل فاعلية مما كان في حسباننا
    We could see other bombers circling above, but they were too high, our guns couldn't reach them, which means we're sitting ducks. Open Subtitles كنا نرى قاذفات القنابل وهي تحوم حولنا لكنها كانت عالية جداً ولم تطيلها أسلحتنا مما يعني أننا كنا أهدافاً سهلة
    Their attitude is our guns are all the protection we need. Open Subtitles يبدو من موقفهم أن أسلحتنا هي الحماية الوحيدة التي نحتاجها
    our weapons allow us to remove obstacles we may encounter. Open Subtitles أسلحتنا تتيح لنا إزالة العقبات التي يمكن أن نواجهها
    He sold our weapons to PKK and got heroine for it. Open Subtitles لقد قام ببيع أسلحتنا لجيش الكوردستان وحصل على الهيروين مقابله
    Furthermore, I confirm that none of our weapons are targeted against anyone. UN وعلاوة على ذلك، أُؤكد أنه لا سلاح من أسلحتنا مصوب نحو أحد.
    our weapons are our example and our morale and those have never been nor could ever be blockaded. UN إن أسلحتنا هي المثال الذي نضربه للغير والروح المعنوية التي نتحلى بها، وهما لم يقعا أبدا ولا يمكن أن يقعا تحت أي حصار.
    We must hone our weapons and spare no effort if we are to achieve our goal. UN وعلينا أن نشحذ أسلحتنا وألا نألــو جهــدا إذا ما كــان لنــا تحقيــق هدفنا.
    This is the framework within which we will now be compelled, like the other nuclear-Powers, to ensure the safety and the reliability of our weapons. UN وهذا هو الاطار الذي سنضطر اﻵن فيه، مثل الدول النووية اﻷخرى، لضمان أمان وموثوقية أسلحتنا.
    They're badass warriors who create all of our weapons. Open Subtitles انهم محاربين اقوياء الذين صنعوا كل أسلحتنا
    Iron Sisters hear the angels whisper when we're forging our weapons, but even we've never seen one. Open Subtitles الأخوات الحديديات يسمعن الملائكة تهمس عندما يقوموا باعداد أسلحتنا ولكننا حتى لم نرى واحدا من قبل
    If the West could show Russia that we were serious about laying down our weapons, they might see that it's safe for them to start laying down theirs. Open Subtitles لو كان الغرب يستطيع أن يظهر لـ روسيا ،أننا جادين حول تخفيض أسلحتنا فقد يرون أن الوضع آمنًا بالنسبة لهم
    The important thing is we have severely cut costs by reducing the number of our guns to one. Open Subtitles الشيء المهم هو لدينا قطع بشدة التكاليف عن طريق الحد من عدد من أسلحتنا إلى واحد.
    That asshole back there took our guns because he's gonna take all our guns. Open Subtitles ذلك السافل أخذ الأسلحة التي كانت معنا لأنه سيأخذ كل أسلحتنا.
    Let's ride out of here with our guns empty, not in the damn holster. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا و أسلحتنا فارغة و ليس في الحافظ اللعين
    She can't take us away from our guns. Open Subtitles الذي أنتهك حقوقنا اليوم هي لا يمكنها أن تبعدنا عن أسلحتنا.
    We've wasted enough time. Let's go. Take our guns with us. Open Subtitles لقد أهدرنا وقتًا كافيًا، لنرحل ونأخذ أسلحتنا معنا.
    I recall once more the words of President Hugo Rafael Chávez Frías: neither our arms nor our souls shall rest until humankind has been saved. UN وأذكر مرة أخرى بكلمات الرئيس هوغو رافائيل شافيز فرياس: لن تهدأ أسلحتنا ولن تطمئن أرواحنا حتى تنقذ البشرية.
    Social equity is our best weapon against the planet's degradation. UN ويمثل الإنصاف الاجتماعي أفضل أسلحتنا لمكافحة تدهور كوكب الأرض.
    Neither your weapons nor ours will damage it. Open Subtitles لن تؤثر فيه أسلحتكم أو أسلحتنا. الآليات.
    - I have already offered you the C4. - You want our weapons in exchange. Open Subtitles لقد عرضت عليكم بالفعل السى4 و أنتم تريدون أسلحتنا فى المقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus