"أسماء الأفراد والكيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • names of individuals and entities
        
    • designate individuals and entities
        
    • listed individuals and entities
        
    • individuals and entities are
        
    • the individuals and entities
        
    • list of individuals and entities
        
    • removing individuals and entities
        
    • delisting of individuals and entities
        
    • de-listing of individuals and entities
        
    • the listing of individuals and entities
        
    The names of individuals and entities listed by the Security Council are to be published by Presidential declaration in the Government Gazette, and to be communicated to Parliament. UN ومن المقرر نشر أسماء الأفراد والكيانات الواردة في قائمة مجلس الأمن بمقتضى الإعلان الرئاسي في الجريدة الرسمية وستبلغ هذه القائمة إلى البرلمان.
    The Committee notes that not all States have availed themselves of this definition and approached the Committee with a submission of the names of individuals and entities who would fall under this category. UN وتلاحظ اللجنة أن الدول لم تستعِن جميعها بهذا التعريف ولم تتصل باللجنة لتقديم أسماء الأفراد والكيانات الذين قد يندرجون ضمن هذه الفئة.
    Annex 3 of the Order contains the names of individuals and entities whose economic assets and resources have been frozen and to whom the transfer of economic assets or resources is prohibited. UN ويضم المرفق 3 للمرسوم أسماء الأفراد والكيانات الذين جُمدت أصولهم ومواردهم الاقتصادية والذين يحظر عليهم الاستفادة من الأصول أو الموارد الاقتصادية.
    (d) To designate individuals and entities pursuant to paragraphs 3 and 8 above, upon the request of Member States as referred to in paragraph 12 below; UN (د) تحديد أسماء الأفراد والكيانات بموجب الفقرتين 3 و 8 أعلاه، بناء على طلب الدول الأعضاء على النحو المشار إليه في الفقرة 12 أدناه؛
    (d) to designate individuals and entities pursuant to paragraphs 3 and 8 above, upon the request of Member States as referred to in paragraph 12 below; UN (د) تحديد أسماء الأفراد والكيانات عملا بالفقرتين 3 و 8 أعلاه، بناء على طلب الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 12 أدناه؛
    5. Pakistan. Pakistan publishes the names of listed individuals and entities in its official gazette after each United Nations listing, and this publication authorizes and requires that any assets of the listed parties be frozen. UN 5 - باكستان: تنشر باكستان أسماء الأفراد والكيانات المدرجة في القائمة في جريدتها الرسمية بعد صدور كل قائمة من طرف الأمم المتحدة ويسمح هذا النشر بل ويستلزم تجميد أية أصول تعود للأطراف المدرجة على القائمة.
    24. Encourages States to submit names of individuals and entities currently associated with the Taliban to the Committee for inclusion on the Consolidated List; UN 24 - يشجع الدول على تقديم أسماء الأفراد والكيانات المرتبطين حاليا بحركة الطالبان إلى اللجنة لإدراجها في القائمة الموحدة؛
    24. Encourages States to submit names of individuals and entities currently associated with the Taliban to the Committee for inclusion on the Consolidated List; UN 24 - يشجع الدول على تقديم أسماء الأفراد والكيانات المرتبطين حاليا بحركة الطالبان إلى اللجنة لإدراجها في القائمة الموحدة؛
    9. Most of the States reported that they had encountered problems because of insufficient information on names of individuals and entities on the consolidated list. UN 9 - وقد أبلغت معظم الدول أنها صادفت مشاكل بسبب عدم كفاية المعلومات عن أسماء الأفراد والكيانات الواردة في القائمة الموحدة.
    3. Accordingly, the Ministry of Finance and the National Bank have issued instructions to their subordinate bodies to take into consideration the names of individuals and entities associated with terrorism and to identify and freeze their assets eventually. UN 3 - وبناء عليه، أصدرت وزارة المالية والمصرف الوطني تعليمات إلى الهيئات التابعة لهما لكي تنتبه إلى أسماء الأفراد والكيانات المرتبطة بالإرهاب، وتحديد وتجميد ما لديهم من أصول.
    The Committee also wishes to encourage relevant States to submit for inclusion in the List names of individuals and entities from the subregion that are associated with Al-Qaida (paras. 88 and 92). UN وترغب اللجنة أيضا في حث الدول المعنية على تقديم أسماء الأفراد والكيانات من المنطقة دون الإقليمية، الذين هم على صلة بتنظيم القاعدة، لإدراجها في القائمة (الفقرتان 88 و 92).
    While recognizing their own responsibility with regard to updating the List, the members of the Committee encourage all States to continue to submit names of individuals and entities that are associated with Al-Qaida, Osama bin Laden and the Taliban, and to provide additional identifiers to the existing names on the List. UN في الوقت الذي يقر فيه أعضاء اللجنة أنفسهم بمسؤوليتهم عن تحديث القائمة، فإنهم يشجعون الدول كافة على مواصلة تقديم أسماء الأفراد والكيانات المرتبطين بالقاعدة، وأسامة بن لادن والطالبان، وعلى تقديم محددات هوية إضافية للأسماء المدرجة حاليا بالقائمة.
    Member States also noted that they could not fully implement resolution 1572 (2004), since the Security Council Committee had failed to designate the names of individuals and entities that would be subject to the travel ban and assets freeze. UN كما أشارت الدول الأعضاء إلى أنها لم تتمكن من تنفيذ القرار 1572 (2004) تنفيذا كاملا حيث أن لجنة مجلس الأمن لم تحدد أسماء الأفراد والكيانات الذين ينطبق عليهم حظر السفر وتجميد الأصول.
    (d) to designate individuals and entities pursuant to paragraphs 3 and 8 above, upon the request of Member States as referred to in paragraph 12 below; UN (د) تحديد أسماء الأفراد والكيانات عملا بالفقرتين 3 و 8 أعلاه، بناء على طلب الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 12 أدناه؛
    Pursuant to paragraph 11 of resolution 1844 (2008), the Committee is also mandated, in accordance with the criteria set out in that resolution, to designate individuals and entities subject to a travel ban, an asset freeze, and a targeted arms embargo imposed respectively by paragraphs 1, 3 and 7 of that resolution, and to monitor the implementation of those measures. UN وعملا بالفقرة 11 من القرار 1844 (2008)، عهد إلى اللجنة أيضاً، وفقا للمعايير المنصوص عليها في ذلك القرار، بتحديد أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول وحظر توريد الأسلحة المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 على التوالي من ذلك القرار، وبمراقبة تنفيذ تلك التدابير.
    Pursuant to paragraph 11 of resolution 1844 (2008), the Committee is also mandated, in accordance with the criteria set out in that resolution, to designate individuals and entities subject to a travel ban, an assets freeze, and a targeted arms embargo imposed respectively by paragraphs 1, 3 and 7 of that resolution, and to monitor the implementation of those measures. UN وعملا بالفقرة 11 من القرار 1844 (2008)، عهد إلى اللجنة أيضا، وفقا للمعايير المنصوص عليها في ذلك القرار، بتحديد أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول وحظر توريد الأسلحة المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 على التوالي من ذلك القرار، وبمراقبة تنفيذ تلك التدابير.
    37. The Committee believes that it can continue to play an important role in the fight against international terrorism by maintaining, updating and improving its list of individuals and entities associated with Al-Qaida and the Taliban and by effectively monitoring, with the support of the Monitoring Team, the implementation by Member States of the sanctions targeting listed individuals and entities. UN 37 - تعتقد اللجنة أن بإمكانها مواصلة أداء دور هام في محاربة الإرهاب الدولي عن طريق الاحتفاظ بقائمتها التي تضم أسماء الأفراد والكيانات المرتبطة بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وتحديث تلك القائمة وتحسينها، وعن طريق رصد تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الدول الأعضاء ضد الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة رصداً فعالا، وذلك بدعم من فريق الرصد.
    First, individuals and entities are added to the List upon a determination that they are " associated with " Al-Qaida or the Taliban. UN فبادئ ذي بدء، تضاف أسماء الأفراد والكيانات إلى القائمة عندما يتقرر أنهم " مرتبطون بـ " تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان.
    In addition to reclassifying information in a more consistent way, the ordering and presentation of names of the individuals and entities on the list was also thoroughly reviewed and adjusted as necessary. UN وفضلا عن إعادة تصنيف المعلومات بصورة أكثر اتساقا، جرى استعراض ترتيب وعرض أسماء الأفراد والكيانات الواردة في القائمة استعراضا دقيقا وتعديلهما حسب اللزوم.
    Additions to and removals from the consolidated list of individuals and entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban in 2007 UN أسماء الأفراد والكيانات المنتمين إلى القاعدة والطالبان أو المرتبطين بهما التي أُضيفت إلى القائمة الموحدة أو شُطبت منها في عام 2007
    Canada's priority is to ensure that fair and transparent procedures exist for adding and removing individuals and entities to and from its list and for granting humanitarian exceptions. UN وتمنح كندا الأولوية بكفالة نزاهة وشفافية إجراءات إدراج أسماء الأفراد والكيانات في قائمتها أو شطبها منها ومنح الاستثناءات لأسباب إنسانية.
    They recognized that the targeted nature of sanctions was having the effect of minimizing unintended consequences on civilian populations and third States and praised the progress made by the Security Council in this field, including through the adoption of new procedures for the listing and delisting of individuals and entities from sanctions lists. UN وأقرت الوفود بأن الطابع الموجه للجزاءات أدى إلى انخفاض التبعات غير المقصودة على السكان المدنيين والدول الثالثة إلى أقصى حد، وأثنت على التقدم الذي أحرزه مجلس الأمن في هذا المجال، والذي شمل اعتماد إجراءات جديدة بشأن إدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ورفعها منها.
    All relevant Security Council resolutions should also be implemented, and the Security Council sanctions committees should work in a fair and transparent manner, with clear procedures for the listing and de-listing of individuals and entities. UN وينبغي أيضا تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأن تعمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بطريقة نزيهة وشفافة، بوجود إجراءات واضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات أو رفعهم من قوائم الجزاءات.
    The Team also continues to provide narrative summaries of reasons for the listing of individuals and entities in close consultation with the designating States. UN ويواصل الفريق أيضاً توفير الموجزات السردية لأسباب إدراج أسماء الأفراد والكيانات في القائمة بالتشاور الوثيق مع الدول التي طلبت إدراجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus