"أسندها إليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • entrusted to it by
        
    • accorded to it by
        
    • given to it by
        
    • mandated by
        
    • bestowed on it by
        
    Under these ultimate circumstances, we believe that each Council member fulfils the responsibility entrusted to it by the entire membership. UN وفي هذه الظروف القصوى، نرى أن يفي كل عضو من أعضاء المجلس بالمسؤولية التي أسندها إليه مجموع الأعضاء.
    I am fully confident that under your wise guidance and determination the Conference on Disarmament has as good a chance as any to overcome its present deadlock and meet the responsibilities entrusted to it by the international community as the sole forum for negotiating international arms control and disarmament treaties. UN وتحدوني كل الثقة في أن المؤتمر سيتمكن في أغلب الظن من الخروج من المأزق الحالي وتأدية المهام التي أسندها إليه المجتمع الدولي باعتباره المحفل الوحيد للتفاوض بشأن المعاهدات الدولية لتحديد الأسلحة ونزعها بفضل توجيهكم الحكيم وتصميمكم.
    Taking note of the efforts under way in the framework of the Working Group on the Right to Development, with a view to completing the tasks entrusted to it by the Council in resolution 4/4, UN وإذ يحيط علماً بالجهود التي يجري بذلها في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بغية إنجاز المهام التي أسندها إليه المجلس في قراره 4/4،
    49. Over the four-year period of its operation, the Office of the Ombudsperson has functioned independently in fulfilling the mandate accorded to it by the Security Council. UN 49 - أدّى مكتب أمين المظالم مهامه باستقلالية للوفاء بالولاية التي أسندها إليه مجلس الأمن خلال فترة السنوات الأربع من عمله.
    The strategic thrust of the subprogramme is in line with the mandate accorded to it by the Economic and Social Council in its resolution 1819 (LV), by which the Council recognizes the Centre as the focal point for technical assistance and cooperation activities in the export promotion field within the United Nations system of assistance to developing countries. UN ويتماشى الاتجاه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مع المهمة التي أسندها إليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1819/55، الذي يعترف فيه المجلس بأن المركز هو الجهة المسؤولة عن تنسيق المساعدة التقنية وأنشطة التعاون في ميدان تعزيز الصادرات، في إطار نظام الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    In accordance with the mandate given to it by the African Peer Review Forum, UNDP has set up a trust fund to support the implementation of the Mechanism. UN وأنشأ البرنامج صندوقا استئمانيا، وفقا للولاية التي أسندها إليه منتدى الاستعراض، من أجل دعم تنفيذ الآلية.
    I would now like to turn briefly to the future role of the Economic and Social Council, which is facing new challenges in the light of its new functions mandated by the Summit. UN وأود الآن أن أتناول بإيجاز الدور المستقبلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يواجه تحديات جديدة في ضوء مهامه الجديدة التي أسندها إليه مؤتمر القمة.
    Taking note of the efforts under way in the framework of the Working Group on the Right to Development, with a view to completing the tasks entrusted to it by the Council in resolution 4/4, UN وإذ يحيط علماً بالجهود التي يجري بذلها في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بغية إنجاز المهام التي أسندها إليه المجلس في قراره 4/4،
    Since the Security Council acts on behalf of all Member States in accordance with the responsibilities entrusted to it by the Charter, it is only natural that they be kept informed of the work of the Council to enable them to analyse and give their views thereon. UN وحيث أن مجلس الأمن يعمل باسم كل الدول الأعضاء وفقا للمسؤوليات التي أسندها إليه الميثاق، من الطبيعي تماما أن تكون هذه الدول على علم دائم بأعمال المجلس حتى تتمكن من تحليل تلك الأعمال وتقديم آرائها بشأنها.
    Taking note of the efforts under way in the framework of the Working Group on the Right to Development, with a view to completing the tasks entrusted to it by the Council in resolution 4/4, UN وإذ يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية بغية إنجاز المهام التي أسندها إليه المجلس في قراره 4/4،
    Bearing in mind the governing and financial functions entrusted to it by the Economic and Social Council in the annex, article IV, paragraph 3 (b) and (c), of its resolution 1989/56 of 24 May 1989, UN إذ يضع في اعتباره المهام الإدارية والمالية التي أسندها إليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفقرة 3 (ب) و(ج) من المادة الرابعة من مرفق قراره 1989/56 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989،
    " Notes the efforts under way within the framework of the Working Group with a view to completing the tasks entrusted to it by the Human Rights Council in its resolution 4/4, and reaffirms the conclusions and recommendations of the Working Group agreed upon at its eleventh session " , UN " تلاحظ الجهود المبذولة حاليا في إطار الفريق العامل بهدف إنجاز المهام التي أسندها إليه مجلس حقوق الإنسان في قراره 4/4، وتعيد تأكيد استنتاجات الفريق العامل وتوصياته المتفق عليها في دورته الحادية عشرة " ، وأُعيد ترقيم باقي الفقرات تبعاً لذلك؛
    3. Takes note of the efforts under way in the framework of the Working Group on the Right to Development with a view to completing the tasks entrusted to it by the Human Rights Council in its resolution 4/4, in fulfilment of the mandate of the Working Group as established by the Commission on Human Rights in its resolution 1998/72 of 22 April 1998; UN 3- يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بغية إنجاز المهام التي أسندها إليه مجلس حقوق الإنسان في قراره 4/4، للوفاء بولاية الفريق العامل المحددة بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998؛
    3. Takes note of the efforts under way in the framework of the Working Group on the Right to Development with a view to completing the tasks entrusted to it by the Human Rights Council in its resolution 4/4, in fulfilment of the mandate of the Working Group as established by the Commission on Human Rights in its resolution 1998/72 of 22 April 1998; UN 3- يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بغية إنجاز المهام التي أسندها إليه مجلس حقوق الإنسان في قراره 4/4، للوفاء بولاية الفريق العامل المحددة بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/ أبريل 1998؛
    Takes note of the efforts under way in the framework of the Working Group, with a view to completing the tasks entrusted to it by the Human Rights Council in its resolution 4/4, and reaffirms the conclusions and recommendations of the Working Group agreed at its eleventh session; UN " 5 - تحيط علما بالجهود المبذولة حاليا في إطار الفريق العامل، بهدف إنهاء المهام التي أسندها إليه مجلس حقوق الإنسان في القرار 4/4، وتؤكد من جديد استنتاجات الفريق العامل وتوصياته التي أقرها في دورته الحادية عشرة؛
    Its strategic thrust is in line with the mandate entrusted to it by the Economic and Social Council in its resolution 1819 (LV), by which the Council recognized the Centre as the focal point for technical assistance and cooperation activities in the trade promotion and export development field within the United Nations system of assistance to developing countries. UN ويتمشى اتجاهه الاستراتيجي مع المهمة التي أسندها إليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1819 (د-55)، الذي سلم فيه المجلس بأن المركز هو الجهة المسؤولة عن تنسيق المساعدة التقنية وأنشطة التعاون في ميدان تنمية الصادرات ضمن نظام الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    Its strategic thrust is in line with the mandate accorded to it by the Economic and Social Council in its resolution 1819/LV, by which the Council recognizes the International Trade Centre as the focal point for technical assistance and cooperation activities in the export promotion field within the United Nations system of assistance to developing countries. UN ويتمشى زخمه الاستراتيجي مع المهمة التي أسندها إليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1819/LV، الذي يعترف فيه المجلس بأن المركز هو الجهة المسؤولة عن تنسيق المساعدة التقنية وأنشطة التعاون في ميدان تعزيز الصادرات في إطار نظام الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    Its strategic thrust is in line with the mandate accorded to it by the Economic and Social Council in its resolution 1819 (LV), by which the Council recognizes the Centre as the focal point for technical assistance and cooperation activities in the export promotion field within the United Nations system of assistance to developing countries. UN ويتمشى زخمه الاستراتيجي مع المهمة التي أسندها إليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1819/55، الذي يعترف فيه المجلس بأن المركز هو الجهة المسؤولة عن تنسيق المساعدة التقنية وأنشطة التعاون في ميدان تعزيز الصادرات في إطار نظام الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    1. Requests the United Nations Environment Programme to continue to expedite this process in conformity with the mandate given to it by the Conference of the Parties at its first session, and to submit a report to the Conference of the Parties at its third session; UN ١- يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يواصل اضطلاعه بهذه العملية وفقاً للولاية التي أسندها إليه مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى وأن يقدم تقريراً إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة؛
    The CDM saw steady progress throughout the reporting period as the Board, with support from its panels, working groups and the secretariat, took action on an unprecedented number of mandates given to it by the CMP at its fourth session. UN 8- شهدت آلية التنمية النظيفة تقدماً مطرداً خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث اتخذ المجلس، بدعم من أفرقته وأفرقته العاملة والأمانة، إجراءات تتعلق بعدد غير مسبوق من الولايات التي أسندها إليه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة.
    Report prepared by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan on the status of implementation of the recommendations compiled by the Group of Experts mandated by the Human Rights Council in resolution 4/8 to the UN تقرير أعدته المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان عن حالة تنفيذ التوصيات التي وضعها فريق الخبراء وفقاً للولاية التي أسندها إليه مجلس حقوق الإنسان بقراره 4/8،
    However, that situation changed in the 1990s and, with the situation confronting the world in 2008, it is now entirely appropriate and indeed necessary for the Council to revisit these fundamental responsibilities bestowed on it by the Charter. UN بيد أن الوضع تغير منذ التسعينيات، وإزاء الحالة التي يشهدها العالم في عام 2008، بات من المناسب تماما بل ومن الضروري أن يعاود مجلس الأمن النظر في هذه المسؤوليات الأساسية التي أسندها إليه الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus