"أسهل بكثير" - Traduction Arabe en Anglais

    • a lot easier
        
    • so much easier
        
    • a whole lot easier
        
    • lot easier than
        
    • far easier
        
    • lot easier to
        
    • is much easier
        
    • much easier to
        
    • so much simpler
        
    • 's easier
        
    • way easier
        
    • much easier than
        
    • made much easier
        
    • much easier for
        
    • that much easier
        
    Truth is, things were a lot easier before you showed up. Open Subtitles الحقيقة هي أن الأمور كانت أسهل بكثير قبل أن تظهري
    This would have been a lot easier a week ago. Open Subtitles كان يمكن أن يكون هذا أسهل بكثير قبل أسبوع.
    Apply it to things around you. It makes it a lot easier. Open Subtitles إذا طبقتها على الأشياء من حولك سيجعل هذا الأمر أسهل بكثير
    That is why this will be so much easier for me. Open Subtitles وهذا هو السبب في هذا وسيتم أسهل بكثير بالنسبة لي.
    Inspiration was just so much easier to find when I had money. Open Subtitles لقد كان إيجاد الإلهام أسهل بكثير فحسب عندما كان لدي مال
    This would've been a whole lot easier if you had been considerate enough to die on your own. Open Subtitles ، كان ذلك الأمر ليُصبح أسهل بكثير إذا كُنتِ حريصة بشكل كافي لتموتين مُعتمدةً على نفسك
    All I know for sure is it would have been a lot easier on that nice warm desert planet. Open Subtitles كُلّ ما أَعْرفُه بالتأكيد إنه كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ أسهل بكثير على كوكبِ الصحراءِ الدافئِ اللطيفِ ذلك
    Hey, it's a lot easier than getting cum shot in your eye and pretending to like it. Open Subtitles هيي , إنه أسهل بكثير من تلقي قذفات من المني في عينك والتظاهر بأنك تحبه
    But let me just tell you, it gets a lot easier in college. Open Subtitles لكن، دعوني أخبركم أنها تصبح أسهل بكثير في الجامعة
    Well, it was a lot easier when I could copy off of you. Open Subtitles حسنا، كان أسهل بكثير عندما أستطيع نسخ منكم.
    If you know something, you'll make it a lot easier on yourself by talking now. Open Subtitles ، إذا كُنت تعلم بشأن أمر ما فستجعل الأمر أسهل بكثير عليك عند التحدث الآن
    You know, this whole job would've been a lot easier if you hadn't designed sloppy services in the first place. Open Subtitles أتعلم، المهمة بأكملها كانت ستصبح أسهل بكثير إن لم تقم بتصميم خوادم سيئة في المقام الأول.
    Detailing was so much easier when Breakdown was around. Open Subtitles كان تفصيل أسهل بكثير عندما كان بريكداون معي
    It can go this way, it's so much easier. Open Subtitles ويمكن السير في هذا الطريق، هو أسهل بكثير.
    This would have been so much easier with the other girls helping, but they're such gossips, half the Kingdom would know about your hair by now. Open Subtitles هذا أسهل بكثير مع مساعدة الفتيات الأخريات لكن هناك حديث
    I mean, dating would be so much easier if people already knew. Open Subtitles المواعدة ستكون أسهل بكثير عندما يعلم الناس مسبقاً -لا تخبريني هذا
    so, finding your life partner becomes a whole lot easier and painless. Open Subtitles لذا , فإيجاد شريك حياتك يصبح أسهل بكثير و أقل ألما
    The contemporary world was one in which it was far easier to destroy than to create. UN ذلك أن التدمير أسهل بكثير من البناء في عالمنا الحديث.
    It'd be a lot easier to catch them if they just stood still, right? Open Subtitles سيكون إمساكهم أسهل بكثير اذا وقفوا ثابتين في مكانهم فحسب، صحيح؟
    But we also realized that that is much easier said than done. UN غير أننا أدركنا أيضا أن قول ذلك أسهل بكثير من فعله.
    It was so much simpler when there was just one giant evil dick trying to kill us. Open Subtitles كان ذلك أسهل بكثير عندما كان هناك فقط شرير واحد عملاق يحاول قتلنا
    It's easier for two people to lie and keep a secret than it is for 20. Open Subtitles إنه أسهل بكثير لشخصين أن يكذبوا و يحتفظوا بسر من عشرين شخص
    It's way easier giving advice than actually taking it... Open Subtitles . أن إعطاء النصائح أسهل بكثير من تنفيذها
    Flying this big ol'bird, much easier than flying that chopper. Open Subtitles التحليق بتلك الطائرة الكبيرة أسهل بكثير من قيادة تلك المروحية
    The intermingling of terrorist networks with the criminal milieu is made much easier in countries with no rule of law. UN وتضافر الشبكات الإرهابية مع الوسط الإجرامي أسهل بكثير في البلدان التي تنعدم فيها سيادة القانون.
    But you called a meeting, which made it that much easier. Open Subtitles ولكن انتِ استدعيت الى إجتماع مما جعل الامر أسهل بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus