"أسوأ بكثير من" - Traduction Arabe en Anglais

    • far worse than
        
    • much worse than
        
    • a lot worse than
        
    • way worse than
        
    • a lot more than
        
    • very disadvantaged
        
    • significantly worse than that of the
        
    • fare worse than
        
    • is substantially worse than
        
    • worse than your
        
    This world is filled with monsters far worse than those boys, Alex. Open Subtitles يمتلئ هذا العالم مع الوحوش أسوأ بكثير من أولئك الأولاد، أليكس.
    I have a certain knack for getting out of predicaments far worse than this one, you know. Open Subtitles يوجد طريقة للخلاص فأنا لدي طريقة ذكية معينة للخروج من مآزق أسوأ بكثير من هذا
    This is so much worse than having a flip phone. Open Subtitles وهذا هو الحال أسوأ بكثير من وجود الهاتف الوجه.
    She looks much worse than when we were at the cottage. Open Subtitles تبدو أسوأ بكثير من المره التى كنا فيها فى الكوخ
    You could do a lot worse than Mr. Peanut, my friend. Open Subtitles يمكنك أن تبلي أسوأ بكثير من السيد بينات يا صديقي.
    That means there might be a new mass murderer out there way worse than the Ice-Truck Killer. Open Subtitles أتعرف ما يعنيه ذلك؟ قد يكون هنالك سفّاح جديد أسوأ بكثير من قاتل شاحنة الثلج
    - The crew that Nacho runs with, - _ they can do a lot more than throw bricks through your window. Open Subtitles الفرقة من ناتشو... يمكن أن تفعل أسوأ بكثير من سحب لبنة في النافذة.
    Despite these efforts, however, the decades to come threaten to be far worse than those that have already passed. UN وبالرغم من هذه الجهود، تهدد العقود القادمة بأن تكون أسوأ بكثير من تلك التي مرت بالفعل.
    We also have serious grounds to predict consequences far worse than just a stall in the peace process. UN ولدينا أيضا مبررات جدية للتنبؤ بآثار أسوأ بكثير من مجرد توقف عملية السلام.
    But, whatever is hunting me is... far worse than a time wraith. Open Subtitles ولكن أياً كان ما يطاردني فهو... أسوأ بكثير من شبح زمني.
    I'm afraid it's far worse than that, your wife is a spy. Open Subtitles أخشى أنها أسوأ بكثير من ذلك، زوجتك جاسوسا.
    What people can do to each other is far worse than any monster that we dream up. Open Subtitles ما يمكن للناس القيام به لبعضها البعض أسوأ بكثير من أي الوحش الثقة هي مثل حلم.
    Because living with your guilt is so much worse than dying Open Subtitles لأن العيش مع الشعور بالذنب هو أسوأ بكثير من الموت.
    Groups whose health situation is much worse than the rest of the population UN الشرائح السكانية التي تعدّ حالتها أسوأ بكثير من بقية السكان
    Fourthly, for many indicators of well-being, minority children and youth fare much worse than majority children and youth. UN ورابعا فإن أطفال وشباب اﻷقليات، من زاوية مؤشرات كثيرة على رغد العيش، هم في وضع أسوأ بكثير من أطفال وشباب اﻷغلبية.
    I don't get it. He's faced a lot worse than an 11-year-old brat. Open Subtitles لا أفهم، لقد واجه ما هُو أسوأ بكثير من طفل مُدلل في الـ 11 من عمره.
    Federal prison's a lot worse than a conversation with me. Open Subtitles السجن الفيدرالي أسوأ بكثير من محادثة معي
    You could do way worse than you did last night, and it ain't gonna change a thing. Open Subtitles يمكنك أن تفعل أسوأ بكثير من الليلة الماضية، وهذا لن يغير شيئًا.
    The crew that Nacho runs with, they can do a lot more than throw bricks through your window. Open Subtitles الفرقة من ناتشو؟ ويمكن أن تفعل أسوأ بكثير من رمي الطوب من خلال نافذة متجر. - استعدت عملي.
    Rural women generally remain very disadvantaged compared with their urban counterparts. UN وقالت إن النساء الريفيات بصفة عامة ما زال وضعهن أسوأ بكثير من نظائرهن في الحضر.
    Groups whose health situation is significantly worse than that of the majority of the population; indication of the geographical areas where they are found UN الفئات التي تعتبر حالتها الصحية أسوأ بكثير من غالبية السكان، مع تحديد المناطق الجغرافية التي توجد فيها
    In almost all regions, young women fare worse than young men in indicators of labour market status. UN وفي كل الأقاليم تقريبا فإن الشابات أسوأ بكثير من الشبان في مؤشرات الوضع في سوق العمل.
    Although many of these persons have integrated into the middle class, the overall socio-economic position of the immigrants is substantially worse than that of the average native Dutch population as revealed by unemployment, poverty and welfare dependency levels. UN ورغم أن العديد من هؤلاء الأشخاص قد اندمج في الطبقة الوسطى من المجتمع، فإن الوضع الاجتماعي الاقتصادي العام للمهاجرين أسوأ بكثير من وضع الطبقة الوسطى من السكان الهولنديين في الأصل على نحو ما يتبين من مستويات البطالة والفقر والاعتماد على الإعانات الاجتماعية.
    Easy for you to say; my Joan is far worse than your Joan. Open Subtitles من السهل عليك قول هذا جون التي معي أسوأ بكثير من جون التي معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus