"أسوأ من ذلك بكثير" - Traduction Arabe en Anglais

    • so much worse
        
    • lot worse than that
        
    • 's much worse than that
        
    • is much worse
        
    If I had paid them, it would've made everything so much worse for you. Open Subtitles إذا كنت قد دفعت لهم، أنها سوف لقد جعلت كل شيء أسوأ من ذلك بكثير بالنسبة لك.
    It must make it so much worse that it wasn't for anything. Open Subtitles يجب أن يجعل الأمر أسوأ من ذلك بكثير أنه لم يكن ل أي شيء.
    It's like you have to suffer alone, like your disappointment is so much worse than ours. Open Subtitles كانه ينبغي عليك ان تعاني وحدك ، كان خيبة أملك أسوأ من ذلك بكثير مما نحن فيه.
    Well, that was mild. People say a lot worse than that. Open Subtitles حسناً، ذلك كان لطيفاً يقول الناس أسوأ من ذلك بكثير
    This guy's been through a lot worse than that. Open Subtitles هذا الرجل مر بالكثير أسوأ من ذلك بكثير
    It's much worse than that. Open Subtitles ومن أسوأ من ذلك بكثير.
    The situation is much worse among young women, who continue to face numerous barriers in the labour market. UN والحالة أسوأ من ذلك بكثير بالنسبة إلى الشابات اللاتي ما زلن يصطدمن بحواجز عديدة في سوق العمل.
    Well, but it could get so much worse, Santa. Open Subtitles حسنا ، ولكن يمكن أن تصبح أسوأ من ذلك بكثير ، و سانتا
    Dude, the squid hurt so much worse than anything else. Open Subtitles المتأنق , والحبار يصب أسوأ من ذلك بكثير من أي شيء آخر.
    And now there is something so much worse. Open Subtitles والآن هناك ما هو أسوأ من ذلك بكثير
    Dennis deserved so much worse. Open Subtitles تستحق دينيس أسوأ من ذلك بكثير.
    -That is so much worse. Open Subtitles المفتى ذلك هو أسوأ من ذلك بكثير.
    Oh, my God, that's so much worse! Open Subtitles أوه، يا إلهي، هذا هو أسوأ من ذلك بكثير!
    Guys are so much worse. Open Subtitles الفتيان أسوأ من ذلك بكثير - !
    It can be a lot worse than that, Brook. Open Subtitles .يمكن ان يكونوا أسوأ من ذلك بكثير, (بروك)
    I've heard a lot worse than that. Open Subtitles سمعت ما هو أسوأ من ذلك بكثير
    It's much worse than that. Open Subtitles الأمر أسوأ من ذلك بكثير
    It's much worse than that. Open Subtitles الأمر أسوأ من ذلك بكثير
    6. Unemployment rates in the United States, Europe, Turkey and the CIS are likely to reach double digits by 2010; in some European economies the situation is much worse. UN 6 - ويرجَّح أن تبلغ معدلات البطالة في الولايات المتحدة وأوروبا وتركيا ورابطة الدول المستقلة 10 في المائة فما فوق بحلول عام 2010؛ والوضع أسوأ من ذلك بكثير في بعض الاقتصادات الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus