They open new markets and permit the expansion of productive capacity and higher levels of income and employment. | UN | ذلك أنهما يفتحان أسواقاً جديدة ويمكنان من توسيع القدرة الإنتاجية وتحقيق مستويات أعلى من الدخل والعمالة. |
Certainly, though, new markets open up and the functioning of existing markets is made more efficient. | UN | ومع ذلك فمن المؤكد أن أسواقاً جديدة قد بدأت تتفتح وأن الأسواق القائمة أصبحت تعمل بفعالية أكبر. |
It was recognized that Africa would also provide new markets to the world. | UN | وأُقرّ بأن أفريقيا ستوفر أيضاً أسواقاً جديدة للعالم. |
United States authorities noted that the availability of heroin continued to increase in 2011 due to traffickers expanding into new markets. | UN | وأفادت سلطات الولايات المتحدة بأنَّ معدلات توافر الهيروين استمرت في الزيادة في عام 2011 نتيجةً لفتح المهربين أسواقاً جديدة. |
United States authorities noted that the availability of heroin continued to increase in 2011 due to traffickers expanding into new markets. | UN | وأفادت سلطات الولايات المتحدة بأنَّ توافر الهيروين استمر في الزيادة في عام 2011 نتيجةً لفتح المهرِّبين أسواقاً جديدة. |
It was recognized that Africa would also provide new markets to the world. | UN | وأُقرّ بأن أفريقيا ستوفر أيضاً أسواقاً جديدة للعالم. |
When we help a woman farmer use cutting-edge technologies to increase her harvests, we expand her country's economic potential and develop new markets for international trade. | UN | وعندما نساعد النساء المزارعات على استخدام أحدث التقنيات لزيادة محاصيلهن، فنحن نوسع إمكانات بلادهن الاقتصادية، وننمي أسواقاً جديدة للتجارة الدولية. |
Emerging economies provide new markets for developing countries as well as new sources of foreign direct investment and development assistance. | UN | وتوفر الاقتصادات الناشئة أسواقاً جديدة للبلدان النامية كما توفر مصادر جديدة للاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية. |
Such SMEs do not generate significant innovations, create new markets or spur structural change, nor do they develop specialized competencies which complement large-scale production and create synergies. | UN | ومثل هذه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عديمة الابتكار ولا تخلق أسواقاً جديدة ولا تستحث أي تغيير هيكلي كما إنها لا تطور كفاءات متخصصة تكمِّل الإنتاج كبير الحجم وتخلق أوجه تساند. |
Action on climate change will also create significant business opportunities, as new markets are created in low-carbon energy technologies, goods and services and new jobs are created. | UN | واتخاذ الإجراءات بشأن تغيُّر المناخ سوف يخلق أيضاً فرصاً هامة للأعمال التجارية، ذلك أن أسواقاً جديدة ستُنشأ في تكنولوجيات الطاقة والسلع والخدمات المنخفضة الكربون، وستنشأ مواطن شغل جديدة. |
The switch to a less carbon-intensive economy is creating new markets for technologies that facilitate the process. | UN | 65- والانتقال إلى اقتصاد أقل كثافة من حيث استهلاك الكربون يخلق أسواقاً جديدة للتكنولوجيات التي تيسِّر العملية. |
enterprises, being their customers, open up new markets for them, often facilitate regular sales and growth, which permits economies of scale. | UN | فالمشاريع الكبيرة التي تورّد لها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يمكن أن تفتح أسواقاً جديدة لهذه المشاريع الأخيرة وتيسّر في أحيان كثيرة المبيعات المنتظمة وعملية النمو مما يتيح تحقيق وفورات الحجم. |
22. The demand for drugs in Central Asia was indeed growing, since traffickers had found new markets there. | UN | 22 - وقال إن الطلب على المخدرات في آسيا الوسطى يزداد بالفعل، وقد وجد المهربون هناك أسواقاً جديدة. |
55. The implementation of such standards would open up new markets. | UN | 55 - وقالت إن تنفيذ مثل هذه المعايير سيفتح أسواقاً جديدة. |
They were greatly concerned about the continued impasse in the Doha Round, since the outcome would open new markets, especially for developing countries. | UN | وهؤلاء الأعضاء مهتمون بدرجة كبيرة إزاء استمرار الجمود في جولة الدوحة، نظراً لأن النتيجة ستكون أسواقاً جديدة مفتوحة، وخصوصاً فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
Encouraging progress had been made on the Kyoto mechanisms, where emissions-trading activities had advanced rapidly, and new markets were emerging. | UN | وقد تحقق تقدم يبعث على التفاؤل على مسار آليات كيوتو، مع سرعة تقدم عملية تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات، كما أن هناك أسواقاً جديدة في سبيلها إلى الظهور. |
Virgin territory for the man who knows how to open up new markets. | Open Subtitles | -أراضي بكر للرجل الذي يعرف كيف يفتح أسواقاً جديدة |
Likewise, spurring demand for more sustainable products through the promotion of sustainable consumption can create new markets for businesses adopting sustainable production practices that result in increased revenue streams and new jobs. | UN | وبالمثل، يستطيع حفز الطلب على منتجات تتسم بمزيد من الاستدامة عبر الترويج للاستهلاك المستدام أن يوجد أسواقاً جديدة للأعمال التجارية التي تتوخى الممارسات الإنتاجية المستدامة التي تفضي إلى زيادة تدفقات الإيرادات والوظائف الجديدة. |
Environmental policies could be a potential source of growth and could bolster resilience and protect physical capital, strengthen labour supply and productivity, promote innovation and create new markets. | UN | وأشارت إلى أن السياسات البيئية يمكن أن تكون مورداً محتملاً للنمو، كما يمكن أن تعزز القدرة على الانتعاش وتحمي رأس المال المادي، وتزيد من الأيدي العاملة المتاحة ومن الإنتاجية، وتشجع الابتكار وتخلق أسواقاً جديدة. |
5. It was noted that a greening global economy was opening new markets with trade opportunities for all countries, which could generate employment and improve living standards for the poor. | UN | 5- وأشير إلى أن الاقتصاد العالمي الأكثر مراعاةً للبيئة يفتح اليوم أسواقاً جديدة تتوفر فيها فرص تجارية للبلدان كافة، وهذا الأمر يمكن أن يساعد على إيجاد فرص عمل وتحسين مستويات معيشة الفقراء. |