The role of stock exchanges in promoting sustainability reporting was highlighted. | UN | وسلط الضوء على دور أسواق الأوراق المالية في تعزيز استدامة الإبلاغ. |
It slunk away saying it became clear regulators wouldn't approve a merger of the US's two dominant stock exchanges. | Open Subtitles | إنسلاله البعيد يقال أصبح توضيح المنظمات بأنها لن توافق على إندماج في أسواق الأوراق المالية الأمريكية |
This lacklustre performance is the result of external and institutional constraints which limit the growth of African stock markets. | UN | ويرجع هذا الأداء الباهت إلى القيود الخارجية والمؤسسية التي تحد من نمو أسواق الأوراق المالية في أفريقيا. |
Access to international capital markets has been renewed and spreads have come down, while stock markets have rebounded. | UN | وجددت فرص الوصول إلى الأسواق المالية الدولية وانخفضت الهوامش بينما انتعشت أسواق الأوراق المالية. |
Foreign investors expanded their activities in Kazakhstan's financial market as a response to a new law on securities markets; and in the case of Kyrgyzstan, there was some positive response by foreign investors to the introduction of a 10 per cent flat tax substituting a previous corporate tax of 20 per cent. | UN | ووسع المستثمرون الأجانب نطاق أنشطتهم في السوق المالية في كازاخستان استجابة لقانون جديد بشأن أسواق الأوراق المالية وبالنسبة لقيرغيزستان كانت هناك استجابة بناءة إلى حد ما من جانب المستثمرين الأجانب إزاء العمل بضريبة موحدة بنسبة 10 في المائة حلت محل ضريبة سابقة للشركات كانت بنسبة 20 في المائة. |
When they speak of values, these young men and women are not referring to stock exchange indexes. | UN | وعندما يتكلم هؤلاء الشبان والشابات عن القيم، فإنهم لا يشيرون إلى مؤشرات أسواق الأوراق المالية. |
The financial contagion to developing countries and emerging markets has been contained mainly to the stock market. | UN | 7- وبينما انتقلت عدوى الأزمة المالية إلى البلدان النامية والناشئة، فإن آثارها انحصرت بالأساس في أسواق الأوراق المالية. |
In response to growing demands from investors and other stakeholders, an increasing number of stock exchanges and regulators around the world are creating initiatives that encourage sustainability reporting. | UN | واستجابةً للطلبات المتزايدة من جانب المستثمرين وأصحاب المصلحة، يقوم عدد متزايد من أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية حول العالم باتخاذ مبادرات تشجّع على الإبلاغ عن الاستدامة. |
II. Identify the institution: stock exchanges and/or regulators 5 | UN | ثانياً - تحديد المؤسسة المعنية: أسواق الأوراق المالية و/أو الجهات التنظيمية 6 |
An increasing number of stock exchanges and regulators have introduced, or are in the process of developing, such initiatives to help companies reach the following objectives: | UN | وقد اتخذ عدد متزايد من أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية، أو هي في صدد اتخاذ، مثل هذه المبادرات بغية مساعدة الشركات على تحقيق الأهداف التالية: |
II. Identify the institution: stock exchanges and/or regulators | UN | ثانياً- تحديد المؤسسة المعنية: أسواق الأوراق المالية و/أو الجهات التنظيمية |
stock exchanges and regulators should consider the market's current sustainability reporting landscape. | UN | 8- ينبغي أن تضع أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية في الاعتبار المشهد الحالي للإبلاغ عن الاستدامة. |
The regulatory oversight of stock exchanges in many jurisdictions has been tightened in recent years to adjust to the model of stock exchanges that are for-profit entities. | UN | وقد جرى تشديد الرقابة التنظيمية على أسواق الأوراق المالية في كثير من الدول في السنوات الأخيرة بغية التكيف مع نموذج أسواق الأوراق المالية التي هي هيئات تسعى إلى الربح. |
The financial crisis that had engulfed the world was uppermost in most people's minds as economies slowed down and stock markets became more volatile. | UN | كما أن الأزمة المالية التي حاقت بالعالم هي التي استحوذت على اهتمام معظم الناس حيث انكمشت الاقتصادات وأصبحت أسواق الأوراق المالية أكثر تقلباً. |
But the effects of the financial meltdown would go beyond the stock markets and trade. | UN | ولكن آثار الانهيار المالي ستتجاوز أسواق الأوراق المالية والتجارة. |
The measures apply to the country's licensed stock markets and brokers. | UN | وتنطبق هذه الإجراءات على أسواق الأوراق المالية المرخصة في الدولة ووسطائها. |
More specific provisions were directed at specific commerce such as stock markets, insurance or real property transfers, or key areas of professional practice such as law or accounting. | UN | وثمة أحكام أدق تحديدا، استهدفت مجالات تجارية معينة، مثل أسواق الأوراق المالية أو التحويلات التأمينية أو العقارية، أو مجالات رئيسية للممارسة المهنية، مثل القانون والمحاسبة. |
This lacklustre performance is the result of external and institutional constraints that limit the growth of African stock markets. | UN | ويعود هذا الأداء الضعيف إلى قيود خارجية ومؤسسية تحد من نمو أسواق الأوراق المالية الأفريقية. |
Although the contractual settlement of such transactions is standard practice in developed securities markets, it involves an element of borrowing until the transaction is finally settled. | UN | وعلى الرغم من كون التسوية المتعاقد عليها لهذه المعاملات ممارسة معتادة في أسواق الأوراق المالية المتقدمة النمو، فإنها تنطوي على عنصر اقتراض إلى أن تُسوَّى المعاملة بصورة نهائية. |
Fraudsters often seek to manipulate these perceptions of safety engendered by regulatory systems and to reap the profits that the abuse of securities markets can offer. | UN | وكثيرا ما يسعى المحتالون إلى التلاعب بتصورات الأمان هذه التي ولّدتها النظم الرقابية، وإلى جني الأرباح التي يمكن أن تتأتى من إساءة استغلال أسواق الأوراق المالية. |
Selection of examples of stock exchange and regulator sustainability reporting initiatives | UN | مجموعة مختارة من الأمثلة لمبادرات الإبلاغ عن الاستدامة التي أخذت بها أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية |
In world equity markets, globalization boosted values of stock market capitalization. | UN | 52- وفي أسواق الأسهم العالمية، أنعشت العولمة قيَم رسملة أسواق الأوراق المالية. |
He described the institutional framework and underlined that the Financial securities market Authority was the entity carrying out enforcement for listed companies, financial markets and pension funds. | UN | وقدم شرحاً للإطار المؤسسي وأكد أن هيئة أسواق الأوراق المالية هي الكيان الذي يتولى الإنفاذ فيما يتعلق بالشركات المسجلة والأسواق المالية وصناديق المعاشات التقاعدية. |
The majority of world equity markets registered substantial losses in 2000 and during the first quarter of 2001. | UN | سجّلت أغلبية أسواق الأوراق المالية العالمية خسائر هائلة في عام 2000، وخلال الربع الأول من عام 2001. |
Eleven companies were listed on a local securities exchange only. | UN | وكانت 11 شركة مسجلة في أسواق الأوراق المالية المحلية. |
The rising concern about the growth prospects of developing countries in a global economic slow-down further weakened emerging market stock prices. | UN | كما أفضى ارتفاع حدة القلق إزاء توقعات النمو للبلدان النامية، في إطار التباطؤ الاقتصادي العالمي، إلى مزيد من الهبوط في أسعار أسواق الأوراق المالية الناشئة. |