"أسواق النفط" - Traduction Arabe en Anglais

    • oil markets
        
    • oil market
        
    • petroleum markets
        
    • markets for oil
        
    oil markets are in a delicate balance, as the winter season approaches in the northern hemisphere. UN وتتسم أسواق النفط بتوازن دقيق أثناء اقتراب فصل الشتاء في نصف الكرة الشمالي.
    The future management of oil markets would be a major concern to trade and development policymakers everywhere, and it would be equally important to make alternative energy resources commercially viable. UN وستكون إدارة أسواق النفط في المستقبل من الشواغل الرئيسية لراسمي سياسات التجارة والتنمية في كل مكان، وسيكون من المهم بالقدر نفسه جعل موارد الطاقة البديلة ميسرة تجارياً.
    Overall, limited spare production capacity remains the chief concern influencing oil markets. UN وإجمالا، لا تزال القدرة المحدودة لإنتاج الاحتياطي تمثل الشاغل الرئيسي الذي يؤثر على أسواق النفط.
    Income increased by $1.669 billion owing to the situation in the oil market and the higher number of sales by Iraq. UN وقد زادت الإيرادات بمبلغ وقدره 1.669 بليون دولار بفضل حالة أسواق النفط وارتفاع مبيعات العراق.
    4. The world economic crisis that began in the early 1980s had a direct impact on petroleum markets, in which prices dropped to a very low level. UN ٤ - وكان لحدوث أزمة اقتصادية عالمية منذ مطلع الثمانينات أثره المباشر على أسواق النفط حيث هبطت أسعاره حتى أدنى مستوى له.
    If we could improve the statistics for oil, we would have an improved ability to understand oil markets and project oil prices. UN ولو استطعنا تحسين إحصاءات النفط، لتحسنت قدرتنا على فهم أسواق النفط والإسقاطات الخاصة بأسعاره.
    As regards the energy crisis, the reasons for the surges of instability and frenetic demand we are witnessing on oil markets are also very diverse. UN وفيما يتعلق بأزمة الطاقة، تتنوع على نحو كبير أسباب الطفرات في عدم الاستقرار والطلب المحموم التي نشاهدها في أسواق النفط.
    8. Developments in international oil markets and political tension are among the most important economic factors in growth in the ESCWA region. UN 8 - التطورات في أسواق النفط الدولية، والتوترات السياسية، من أهم العوامل الاقتصادية التي تؤثر على النمو في منطقة اللجنة.
    Because she needs to understand international oil markets before she has to pee again. Open Subtitles لأنها يجب أن تفهم أسواق النفط العالمية قبل أن تضطر للتبّول مجدداً
    Relative to other commodity markets, oil markets have several data providers but data transparency and harmonization is still far from ideal. UN ومقارنة بأسواق سلع أساسية أخرى، تستفيد أسواق النفط من وجود مزودين بالبيانات، لكن الشفافية والتناسق لم يرقيا بعد إلى المستوى الأمثل.
    The uncertainty of the world economic outlook and geopolitical risks in the Middle East, in particular, weighed heavily on oil markets. UN وألقت حالة عدم اليقين التي تلفّ آفاق الاقتصاد العالمي وكذا المخاطر الجيوسياسية في الشرق الأوسط، بوجه الخصوص، بثقلها على أسواق النفط.
    oil markets remained tight, with only 2.8 million barrels per day of spare capacity, approximately half of normal spare-capacity levels. UN ولا تزال أسواق النفط متماسكة، إلا أن القدرة الفائضة لديها تبلغ 2.8 مليون برميل يومياً فقط، أي قرابة نصف مستويات القدرة الفائضة المعتادة.
    Her delegation welcomed the concrete steps taken by the G-20, in particular at the Seoul summit meeting in 2010, to improve the operation of oil markets, reduce the volatility of prices in coal and gas markets, and review the macroeconomic effects of changes in commodity prices. UN وأعربت المتحدثة عن ترحيب وفدها بالخطوات العملية التي اتخذتها مجموعة العشرين في اجتماع قمة سيول، في عام 2010، من أجل تحسين أداء أسواق النفط والحد من تقلبات الأسعار في أسواق الفحم والغاز، وباستعراض تأثير التغيرات في أسعار السلع الأساسية على الاقتصاد الكلي.
    An additional measure to moderate the volatility in the oil markets is for the Group of Twenty to create a global strategic reserve and release it countercyclically. UN ومن التدابير الإضافية لتخفيف حدة التقلب في أسواق النفط أن تستحدث مجموعة العشرين احتياطيا استراتيجيا عالميا وتستخدمه على نحو معاكس للدورات الاقتصادية.
    An additional measure to moderate the volatility in the oil markets is for the G20 to create a global strategic reserve and releasing it countercyclically. UN ومن التدابير الإضافية للحد من تقلب أسواق النفط أن تقوم مجموعة العشرين بإنشاء احتياطي استراتيجي عالمي والسحب منه بصورة معاكسة للدورة الاقتصادية.
    a Partly estimated. There have been significant developments in global crude oil markets in recent years. UN 15- حصلت تطورات كبيرة في أسواق النفط الخام العالمية في السنوات الأخيرة.
    This pattern is expected to continue in the coming years, as the GCC countries are expected to face difficulty in establishing a balanced budget in light of the recent development in world oil markets. UN ومن المتوقع لهذا النمط أن يستمر في السنوات القادمة، حيث ينتظر لبلدان المجلس أن تواجه صعوبة في وضع ميزانية تتسم بالتوازن في ضوء التطور اﻷخير في أسواق النفط العالمية.
    While expanded trade in coal, natural gas and even oil products was largely unaffected by world oil market prices, trade in crude oil definitely responds -- though with a lag -- to market price changes. UN ورغم عدم تأثر تجارة الفحم والغاز الطبيعي بل وحتى مشتقات البترول تأثرا كبيرا بأسعار أسواق النفط العالمية، فإن تجارة النفط الخام تتأثر قطعا بالتغيرات في أسعار السوق، وإن كان ذلك يحصل متأخرا.
    Developments in the international oil market have considerable economic implications for the region. UN وللتطورات التي تشهدها أسواق النفط العالمية تأثير كبير في اقتصادات المنطقة.
    I should like to caution against any over-optimism regarding the recent trend in oil prices. Given the magnitude of the humanitarian needs in Iraq and the volatility of the oil market, there are no grounds for complacency. UN وأود التحذير من اﻹفراط في التفاؤل بشأن الاتجاه اﻷخير في أسعار النفط، ذلك أن حجم الاحتياجات اﻹنسانية في العراق وسرعة التقلب في أسواق النفط لا يدعوان إلى الارتياح.
    10. The world economic crisis that began in the early 1980s had a direct impact on petroleum markets, in which prices dropped to a very low level. UN ٠١- وكان لحدوث أزمة اقتصادية عالمية منذ مطلع الثمانينات أثره المباشر على أسواق النفط حيث هبطت أسعاره حتى بلغ أدنى مستوى له.
    Finally, other aspects of energy law and policy have had to be amended in conjunction with these changes, including the rules governing the markets for oil, gas, coal and other energy sources. UN وأخيرا فقد تعين، بالاقتران مع هذه التغييرات، تعديل جوانب أخرى من جوانب قانون الطاقة وسياساتها، بما في ذلك القواعد التي تحكم أسواق النفط والغاز والفحم وغيرها من مصادر الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus