"أسواق جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new markets
        
    • new market
        
    • new ones
        
    • new export markets
        
    Pension privatization, however, is largely driven by opportunities to open up new markets and increase the flow of capital. UN بيد أن خصخصة المعاشات التقاعدية مدفوعة إلى حد كبير بفرص فتح أسواق جديدة وزيادة تدفق رأس المال.
    We are looking into new markets in European gas. Open Subtitles ونحن نتطلع إلى أسواق جديدة في الغاز الأوروبية.
    These new stakeholders, who are broadening our horizons, are investing massively in our continent, in search of raw materials and new markets. UN وتجتاح هذه العناصر الفاعلة الجديدة، التي توسع آفاقنا، قارتنا اجتياحا شاملا، بحثا عن المواد الأولية وعن أسواق جديدة.
    The nation is also working towards the diversification of agricultural exports and access to new markets. UN وتعمل الدولة أيضا من أجل تنويع الصادرات الزراعية والوصول إلى أسواق جديدة.
    Food aid must be complemented by productive cooperation and by the opening of new markets and opportunities for the agricultural output of developing countries. UN ويجب أن تُستكمَل المعونة الغذائية بالتعاون الإنتاجي وبفتح أسواق جديدة وفرص أمام الناتج الزراعي من البلدان النامية.
    Several speakers called for a rapid and successful conclusion to the Doha development round, in order to open new markets and opportunities for developing countries. UN ودعا متحدثون عديدون إلى الإسراع بإنهاء جولة الدوحة الإنمائية بنجاح بغية فتح أسواق جديدة وفرص أمام البلدان المتقدمة.
    Many sought to identify and produce competitively new products, and new markets. UN وسعى الكثير من البلدان إلى تحديد منتجات جديدة وإنتاجها بتكلفة تنافسية وإيجاد أسواق جديدة.
    Access to new markets may provide the single biggest advantage to these countries from increased South - South cooperation. UN وربما تمثل إمكانية الوصول إلى أسواق جديدة الفائدة الأكبر الوحيدة لهذه البلدان من زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In return, cocaine traffickers help heroin traffickers gain new markets at the local level. UN وفي المقابل، يساعد تجار الكوكايين تجار الهيروين على كسب أسواق جديدة على الصعيد المحلي.
    Several speakers called for a rapid and successful conclusion to the Doha development round, in order to open new markets and opportunities for developing countries. UN ودعا متحدثون عديدون إلى الإسراع بإنهاء جولة الدوحة الإنمائية بنجاح بغية فتح أسواق جديدة وفرص أمام البلدان المتقدمة.
    Investment through such a fund could be viewed as a means of opening new markets in the long term. UN ويمكن اعتبار الاستثمارات في هذا الصندوق وسيلة لفتح أسواق جديدة في الأجل الطويل.
    These are the result, among other things, of increased efforts by representatives of the agricultural sector to find new markets for their products. UN وهي نتاج لأشياء من بينها زيادة ممثلي القطاع الزراعي لجهودهم الرامية إلى إيجاد أسواق جديدة لمنتجاتهم.
    International capital is steadfastly in search of new markets, yet has continued to overlook our region. UN ورأس المال الدولي يسعى بثبات إلى خلق أسواق جديدة ومع ذلك فهو يواصل إغفال منطقتنا.
    Thus the violation of Azerbaijan’s territorial integrity was helping the international drug mafia to globalize its activities and conquer new markets. UN وهكذا يساعد انتهاك سلامة أذربيجان اﻹقليمية مافيا المخدرات الدولية على عولمة أنشطتها وعلى الاستيلاء على أسواق جديدة.
    Narcotics dealers from other countries are eager to find new markets for their illegal products and new gateways to Western States. UN والمتجرون بالمخدرات من بلدان أخرى يحرصون على إيجاد أسواق جديدة لمنتجاتهم غير المشروعة وفتح أبواب جديدة إلى الدول الغربية.
    They would also depend on identifying new markets for export. UN كما ستعتمد على تحديد أسواق جديدة للتصدير.
    In addition, a testing centre for finished and semi—finished products is needed if firms wish to enter new markets. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى مركز اختبار للمنتجات المصنعة وشبه المصنعة إذا كانت الشركات ترغب في دخول أسواق جديدة.
    The development of new markets for services was stimulated in particular by the synergy between the telecommunication and traditional services sectors. UN ونشُط نمو أسواق جديدة للخدمات، ولا سيما بفضل التآزر بين قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وقطاع الخدمات التقليدية.
    In conclusion, Mali will have to diversify its exports and gain access to new markets. UN وفي الختام، سيتعين على مالي أن تنوع من صادراتها وأن تصل إلى أسواق جديدة.
    The project has contributed to opening up new market opportunities for almost 3,000 small farmers. UN وساهم المشروع في منح ما يقارب من 000 3 مزارع صغير فرصا للدخول إلى أسواق جديدة.
    This requires considerable improvement in foreign trade, the expansion of existing markets and a search for new ones. UN ويقتضي ذلك إدخال تحسين كبير في التجارة الخارجية، وتوسيع اﻷسواق القائمة، والبحث عن أسواق جديدة.
    In aiming to open up new export markets and expand existing ones, ITC had assumed that the country concerned could satisfy the increased demand. UN وبهدف فتح أسواق جديدة للتصدير وتوسيع اﻷسواق الحالية، افترض المركز بأنه يمكن للبلد المعني أن يلبي الطلب المتزايد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus