49. Many small island developing States are also focusing on the development of niche markets and value-added products to reinvigorate rural industry. | UN | 49 - تركز عدة دول جزرية صغيرة نامية أيضاً على تنمية أسواق متخصصة ومنتجات ذات قيمة مضافة لإنعاش الصناعة الريفية. |
National standards can also contribute to the creation of domestic niche markets, as occurred in Brazil. | UN | ويمكن أيضا أن تساهم المقاييس الوطنية في إنشاء أسواق متخصصة محلية، على غرار ما حدث في البرازيل. |
Assistance includes support for product diversification and the development of niche markets. | UN | ويشمل ذلك تقديم الدعم لتنويع المنتجات وإنشاء أسواق متخصصة. |
One positive linkage described included innovative product development and the pursuit of new niche markets. | UN | ومن الروابط الإيجابية التي وُصِفت، تطوير المنتجات على نحو ابتكاري والبحث عن أسواق متخصصة جديدة. |
The development of niche markets for goods or services in which LDCs may have a comparative advantage represents an opportunity for LDCs to diversify their exports. | UN | وسيكون تطوير أسواق متخصصة للسلع والخدمات التي تتمتع فيها أقل البلدان نمواً بميزة نسبية فرصة أمام تلك البلدان لتنويع صادراتها. |
The development of niche markets for goods or services in which LDCs may have a comparative advantage represents an opportunity for LDCs to diversify their exports. | UN | وسيكون تطوير أسواق متخصصة للسلع والخدمات التي تتمتع فيها أقل البلدان نمواً بميزة نسبية فرصة أمام تلك البلدان لتنويع صادراتها. |
There is thus a constant pressure to innovate, to find and develop niche markets and to establish long-term cooperative relationships with other firms in a competitive environment. | UN | ومن ثم هناك حاجة ملحة مستمرة إلى الابتكار، وإيجاد وتطوير أسواق متخصصة وإقامة علاقات تعاونية طويلة اﻷجل مع الشركات اﻷخرى في بيئة تنافسية. |
In particular, the formation of networks should be driven by the idea of serving a specific market, and clusters should be stimulated to conquer niche markets and compete on the basis of quality, design, speed of innovation and speed of response to customers’ changing needs. | UN | وعلى وجه خاص، ينبغي لتشكيل الشبكات أن ينطلق من فكرة خدمة سوق معينة، وينبغي حفز التجمعات على غزو أسواق متخصصة والمنافسة على أساس النوعية والتصميم والسرعة في التجديد والسرعة في الاستجابة للاحتياجات المتغيرة للمستهلكين. |
Product differentiation and development of niche markets ( " decommoditization " of commodities); | UN | - التمييز بين المنتجات وإنشاء أسواق متخصصة (أي " إلغاء الطابع السلعي " للسلع الأساسية)؛ |
UNCTAD could also explore the possibility of developing trademarks and other forms of labeling which could facilitate the creation of niche markets for such products. | UN | 37- ويمكن للأونكتاد أيضاً أن يبحث إمكانية استحداث علامات تجارية وأشكال أخرى من البطاقات التي يمكن أن تيسر إيجاد أسواق متخصصة لهذه المنتجات. |
New types of tourism for niche markets such as community-based cultural tourism and ecotourism could be promoted to help ensure environmental sustainability and pro-poor results, including in rural areas. | UN | وللمساعدة في كفالة الاستدامة البيئية وتحقيق النتائج التي تراعي مصالح الفقراء، بما في ذلك في المناطق الريفية، يمكن تشجيع الأنواع الجديدة من السياحة التي لها أسواق متخصصة كالسياحة الثقافية القائمة على المجتمعات المحلية والسياحة الإيكولوجية؛ |
While some products from commodity-dependent developing countries may gain access to niche markets because they satisfy specific entry conditions, many producers find it costly and difficult to meet such strict and non-transparent conditions. | UN | وفي حين يمكن لبعض منتجات البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية الوصول إلى أسواق متخصصة لكونها تستوفي الشروط المحددة للوصول إلى هذه الأسواق، يواجه العديد من المنتجين ارتفاع تكلفة وصعوبة استيفاء هذه الشروط الصارمة التي لا تتسم بالشفافية. |
Helping LDCs to diversify their economies, find " niche " markets and penetrate global production chains should be part of coherent approaches to development. | UN | وينبغي أن تشكل مساعدة أقل البلدان نمواً على تنويع اقتصاداتها وعلى إيجاد أسواق " متخصصة " والولوج إلى شبكات الإنتاج العالمية جزءاً من نُهُج متماسكة إزاء التنمية. |
To identify niche markets. | UN | :: تحديد أسواق متخصصة. |
Recognizing the need for a fundamental transformation of the agricultural sector, CARICOM had launched the Jagdeo Initiative which, in view of the strategic importance of agriculture in the region, set agricultural sector priorities aimed at boosting domestic consumption and cost-efficient production of food and moving into higher value niche markets. | UN | وإقراراً بالحاجة إلى إحداث تحويل أساسي في القطاع الزراعي، أطلقت الجماعة الكاريبية مبادرة جاغديو التي، بسبب الأهمية الاستراتيجية لقطاع الزراعة في المنطقة، حددت أولويات القطاع الزراعي الرامية إلى تعزيز الاستهلاك المحلي وفعالية إنتاج الغذاء من حيث التكلفة، والانتقال إلى أسواق متخصصة أعلى قيمة. |
(d) Capturing niche markets - in order to do so, a careful analysis of specific customer groups (e.g. by age or ethnic origin) in tourism-generating countries needs to be done. | UN | )د( اكتساب أسواق متخصصة - ولتحقيق ذلك، يحتاج اﻷمر الى إجراء تحليل متأن لفئات محددة من العملاء )بحسب السن أو اﻷصل العرقي( في البلدان المولﱢدة للسياحة. |
niche markets are opening in domestic markets, for example specialty TV stations catering to small audiences, increasing access to radio stations, downloadable music - factors that seemingly lead to better opportunities for introducing products from developing countries into developed country markets. | UN | وتنشأ أسواق متخصصة في الأسواق المحلية منها مثلاً محطات التليفزيون المتخصصة الموجهة إلى جمهور محدود، تُزيد إمكانية الوصول إلى المحطات الإذاعية والموسيقى التي ينسخها الحاسوب - وهي عوامل تفضي على ما يبدو إلى إتاحة فرص أفضل أمام البلدان النامية لطرح منتجاتها في أسواق البلدان المتقدمة. |
niche markets have been identified for all services providers, including small and medium-sized enterprises (SMEs), since professional services give rise to extensive business opportunities -- for example, in the United Kingdom professional services contribute 15 per cent to GDP -- and are not limited to large companies. | UN | وقد أمكن تحديد أسواق متخصصة لشتى مقدمي الخدمات، بما في ذلك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، لأن الخدمات المهنية تتيح فرصاً تجارية واسعة النطاق - تسهم الخدمات المهنية في المملكـة المتحـدة مثـلاً بنسبـة 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي - وليست حكراً على الشركات الكبيرة. |