"أسيراً" - Traduction Arabe en Anglais

    • captive
        
    • prisoner
        
    • prisoners
        
    • captured
        
    • captivity
        
    • captivated
        
    Once that happened, I think he was really the church's captive. Open Subtitles وبمُجرّد أن حدث هذا, اعتقد أنه أصبح بالفعل أسيراً للكنيسة.
    He informed delegations that Mr. Vincent Cochetel, UNHCR's Head of Office in Vladikavkaz, still remained captive, 145 days after his abduction. UN وأخبر الوفود بــأن السيــد فنسينت كوشيتل، رئيـس مكتب المفوضية في فلاديكافكاز، ما زال أسيراً بعد مرور ٥٤١ يوماً
    He informed delegations that Mr. Vincent Cochetel, UNHCR's Head of Office in Vladikavkaz, still remained captive. UN وأخبر الوفود بأن السيد فنسنت كوشيتال، رئيس مكتب المفوضية في فلاديكافكاز ما زال أسيراً.
    I think my father would have taken him prisoner, listened to what he had to say. Open Subtitles أظن أن والدي كان سيأخذه أسيراً و يرى ماذا ليديه ليقوله
    You hit another Japanese prisoner, I'll have you court-martialed. Open Subtitles إذا ضربت أسيراً يابانياً آخر، فسوف أطلب محاكمتك عسكرياً
    Having afforded him ample opportunity to speak in his own defense... 121 prisoners we took today. Open Subtitles وقد أتيحت له فرصة كافية للتحدث دفاعاً عن نفسه أسرنا 121 أسيراً اليوم
    You kissed his picture while England had to pay four years' revenue to ransom him when he was captured. Open Subtitles لقد قبلتي صورته بينما يتوجب على انجلترا أن تدفع ريع أربع سنوات كـفدية له عندما وقع أسيراً
    Then you will be de facto pope and since his holiness may never escape captivity... this is idle speculation. Open Subtitles ستصبح البابا عملياً , وبما ان قداسته قد يبقى أسيراً هذا تخمين باطل
    In retreating, they took Corporal Gilad Shalit with them as a captive. UN وعند انسحابها أخذت معها الجندي جلعاد شاليت أسيراً.
    In retreating, they took Corporal Gilad Shalit with them as captive. UN وبعد تنفيذ هذه العملية، انسحب المقاتلون الفلسطينيون آخذين معهم الجندي جلعاد شاليت أسيراً.
    The world remains captive to the old idea that we face a choice between economic growth and conservation. UN ولا يزال العالم أسيراً لفكرة عتيقة، هي أن علينا الاختيار بين تحقيق النمو الاقتصادي أو الحفاظ على البيئة.
    a bullet that can silence the words that I speak to my mother just because I'm other, a bullet... held me captive. Open Subtitles رصاصة تُسكت الكلمات التي أنطق بها لأمي. فقط لكوني من الآخرين. الرصاصة تجعلني أسيراً.
    Instead, she took me to a storage unit and basically held me captive. Open Subtitles بدلاً من ذلك، أخذتنى إلى مخزن وحبستنى أسيراً
    You were supposed to bring a captive back here. Open Subtitles كان يفترض بك أن تجلب أسيراً إلى هنا
    prisoner to a former slave and his pitiful allies. Open Subtitles أسيراً لدى عبد سابق وحلفائه المثيرون للشفقة
    Then I was taken prisoner in India and I contracted malaria. Open Subtitles ثم أخذت أسيراً في الهند وأصبت بالملاريا حتى..
    The current composition of the Security Council, in both quantitative and qualitative terms, remains a prisoner of the past and does not reflect the geopolitical realities of the twenty-first century. UN لا يزال التشكيل الحالي لمجلس الأمن، من المنظورين الكمي والكيفي على السواء، أسيراً للماضي ولا يجسد حقائق الجغرافيا السياسية للقرن الحادي والعشرين.
    For us, it means 121 prisoners to be housed and guarded, 121 mouths to feed, Open Subtitles أما بالنسبة لنا، فهم 121 أسيراً يحتاجون للسكن والحراسة 121 فماً نطعمه و121 محاكمة
    Two hundred German prisoners will tell you that. Open Subtitles بإمكان 200 أسيراً المانياً أن يشهدوا على ذلك
    'Multinational soldiers of The Chinese Army have been captured Open Subtitles جيش ألقوات ألمُتعدد ألجنسيات قد وقعَ أسيراً في ألصين
    I was in captivity for three months. There are two things I want to do Open Subtitles لقد كنت أسيراً لمدة ثلاثة شهور وهناك شيئان أريد أن أفعلهما
    The philosopher Isaiah Berlin famously distinguished between two styles of thinking, which he identified with the hedgehog and the fox. The hedgehog is captivated by a single big idea, which he applies unremittingly. News-Commentary وقد اشتهر الفيلسوف أشعيا برلين بالتمييز بين اثنين من أنماط التفكير رمز إليهما بالقنفذ والثعلب. فالقنفذ يعيش أسيراً لفكرة كبيرة منفردة يطبقها من دون كلل. أما الثعلب فهو على النقيض من ذلك يفتقر إلى رؤية كبرى ويتبنى العديد من وجهات النظر المختلفة حول العالم ــ والتي قد يكو بعضها حتى متناقضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus