I therefore join other delegations in condemning strongly the recent launch by the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ولذلك، فإنني أشارك الوفود الأخرى في إدانة الإطلاق الأخير الذي قامت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشدة. |
In closing, I would like to join other delegations in emphasizing that there can be no miracle cure here. | UN | وفي الختام، أود أن أشارك الوفود الأخرى التأكيد على انه لا يمكن إيجاد علاج سحري هنا. |
I take this opportunity to join other delegations in extending our condolences to the Government and the people of the Russian Federation on the tragic loss of life in Beslan. | UN | وأغتنم هذه الفرصة كي أشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن تعازينا لحكومة الاتحاد الروسي وشعبه على الخسارة المأسوية في الأرواح التي وقعت في بيسان. |
I am pleased to join other delegations in thanking the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Mr. Jean Arnault, for his excellent opening briefing, which provided us with a timely and useful update on the situation in Afghanistan. | UN | يسرني أن أشارك الوفود الأخرى في شكر الممثل الخاص للأمين العام لشؤون أفغانستان، السيد جان آرنو، على إحاطته الإعلامية الافتتاحية الممتازة، التي وفرت لنا عرضا مستحدثا مفيدا للحالة في أفغانستان. |
First of all, I would like to join other delegations that have spoken this morning in expressing our sincere gratitude for the efforts and skilful guidance of Ambassador Luis Alfonso de Alba at the helm of the Human Rights Council. | UN | أولا، أود أن أشارك الوفود الأخرى التي تكلمت هذا الصباح في الإعراب عن امتناننا الخالص للجهود والقيادة الحاذقة للسفير لويس ألفونسو دي ألبا على رأس مجلس حقوق الإنسان. |
Mrs. Laohaphan (Thailand): At the outset, I join other delegations in congratulating you, Madam, on your election as Chairperson of the First Committee. | UN | السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أشارك الوفود الأخرى في تقديم التهنئة إليكم، سيدتي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
Mr. Tesch (Australia): May I join other delegations in expressing our good wishes and congratulations to you on your appointment as Chairman of this very important Committee. | UN | السيد تش (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن تمنياتنا الطيبة وتهانينا لكم على تعيينكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة جدا. |
Mr. Mercado (Philippines): I join other delegations in welcoming you, Sir, to the Chair. | UN | السيد مركادو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): أشارك الوفود الأخرى في الترحيب بكم، سيدي، في رئاسة الجلسة. |
President Jonathan: I wish to join other delegations in congratulating you, Mr. President, on convening this important meeting. | UN | الرئيس جونثان (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الوفود الأخرى في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع الهام. |
Mr. Slapničar (Slovenia): First, let me join other delegations in congratulating President Kerim on organizing today's meeting. | UN | السيد سلابنيتشر (سلوفينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا، سيدي، أن أشارك الوفود الأخرى في تهنئة الرئيس كيريمون على تنظيم وترؤس جلسة اليوم. |
Mr. Muita (Kenya): At the outset, allow me to join other delegations in commending the President for the excellent manner in which he continues to guide our deliberations in the Assembly. | UN | السيد مويتا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أشارك الوفود الأخرى الإشادة بالرئيس على الطريقة الرائعة التي يواصل بها توجيه مداولات الجمعية العامة. |
Mrs. Lepono (Lesotho): I join other delegations in conveying my heartfelt condolences to the people of Algeria regarding the tragedy that befell them this morning. | UN | السيدة ليبونو (ليسوتو) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أشارك الوفود الأخرى في تقديم التعازي الحارة إلى شعب الجزائر بسبب المأساة التي حلت به هذا الصباح. |
Mr. Borg (Malta): Mr. President, I would like to join other delegations that have preceded me in offering my congratulations and those of my delegation on your election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | السيد بورغ )مالطة) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الوفود الأخرى التي سبقتني وأن أقدم إليكم تهانيّ وتهاني وفدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Ms. Miller (Barbados): I join other delegations in congratulating Mr. Harri Holkeri of Finland on his election to preside over the proceedings of the fifty-fifth session of the General Assembly, and on Finland's able service as Co-Chairperson of the Millennium Summit. My delegation's appreciation is extended also to the outgoing President, the Foreign Minister of Namibia. | UN | السيدة ميلر (بربادوس) (تكلمت بالانكليزية): أشارك الوفود الأخرى في تهنئة السيد هاري هولكيري ممثل فنلندا لانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين كما أهنئ فنلندا لمشاركتها باقتدار كرئيسة مشاركة في قمة الألفية، ويعرب وفدي أيضا عن تقديره للرئيس السابق وزير خارجية ناميبيا. |
Mr. Wolfe (Jamaica): On behalf of the members of the Group of Latin American and Caribbean States, I have the honour to join other delegations in conveying profound condolences to the Government and people of the Independent State of Samoa following the death of one of the founding fathers of the nation, His Highness King Malietoa Tanumafili II, on Friday, 11 May 2007. | UN | السيد وولف (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): باسم أعضاء مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يشرفني أن أشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن عميق التعازي لحكومة وشعب دولة ساموا المستقلة إثر وفاة أحد الآباء المؤسسين للدولة، جلالة الملك ماليتوا تانومافيلي الثاني، يوم الجمعة 11 أيار/مايو 2007. |
Mr. Minami (Japan): I would like to join other delegations in expressing our deepest gratitude to you, Mr. Chairman; to Mr. Zinsou and Mr. Duarte, the Chairmen of Working Group I and Working Group II, respectively; and to Ambassador Rowe, who was a friend of the Chair in the discussion on working methods. | UN | السيد مينامي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك الوفود الأخرى التي أعربت عن امتنانها العميق لكم، سيدي الرئيس؛ وإلى السيد زينسو والسيد دوارتي، رئيسي الفريقين العاملين الأول والثاني، على التوالي؛ وإلى السفير راو، الذي كان صديقا للرئيس في مناقشة أساليب العمل. |
Mr. Ikongo Isekotoko Boyoo (Democratic Republic of the Congo) (spoke in French): On behalf of the Democratic Republic of the Congo, I should first like to join other delegations in congratulating Mr. Koterec on his assumption of the Chair of the First Committee in charge of disarmament and international security issues. | UN | السيد إيكونغو إيسيكوتوكو بويو (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالفرنسية): أولاً، بالنيابة عن جمهورية الكونغو الديمقراطية، أود أن أشارك الوفود الأخرى التي سبق لها الكلام في التقدم بالتهنئة إلى السيد كوتيريك على توليه رئاسة اللجنة الأولى المسؤولة عن نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي. |
Mr. Jgenti (Georgia): At the outset, let me join other delegations in expressing gratitude to the President of the General Assembly for organizing this important event and in commending the Secretary-General for his efforts in preparation of the first report on human security (A/64/701). It is indeed an important document and will serve as a very timely platform active discussion among Member States. | UN | السيد جينتي (جورجيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن الامتنان لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الحدث الهام والثناء على الأمين العام لجهوده في إعداد التقرير الأول عن الأمن البشري (A/64/701) إنه بالفعل وثيقة هامة وسيكون بمثابة نقطة حسنة التوقيت لإجراء مناقشة نشطة للغاية بين الدول الأعضاء. |