It is an honour for me to participate in this high-level forum and to share the successes and challenges of the AIDS response in Bulgaria. | UN | يشرفني أن أشارك في هذا المنتدى الرفيع المستوى وأن أتشاطر نجاحات التصدي للإيدز في بلغاريا والتحديات التي تواجهه. |
It is a special honour to participate in this extraordinary event. | UN | إنه ليشرفني بصفة خاصة أن أشارك في هذا الحدث غير العادي. |
May I also say that it is a privilege and an honour for our country to participate in this special celebration. | UN | وأود أيضا أن أقول إنه من دواعي الفخر والشرف لبلدي أن أشارك في هذا الاحتفال الخاص. |
I share this optimism for a number of reasons. | UN | وأنا أشارك في هذا التفاؤل لعدد من الأسباب. |
No, I'd like to take part in this vote, too. | Open Subtitles | لا ، أنا ارغب بأن أشارك في هذا التصويت أيضاً |
My intention in participating in this debate is to emphasize the conceptual dilemma, to which Secretary-General Kofi Annan draws our attention, concerning the discrepancy between vision and reality. | UN | وإذ أشارك في هذا النقاش، أنوي أن أركز على المعضلة المفاهيمية، التي يسترعي الأمين العام، السيد كوفي عنان، انتباهنا إليها، والمتعلقة بالتناقض بين الرؤية والواقع. |
I won't be a part of that. | Open Subtitles | لن أشارك في هذا. |
But you did mention that if I were to participate in this... | Open Subtitles | ولكنك ذكرت بأنه إذا كان لي أن أشارك في هذا... الاستثمار |
It is an honour to participate in this Meeting, where we are considering the extent to which the Millennium Development Goals (MDGs) have been achieved in an effort to create a world of prosperity and progress. | UN | ويشرفني أن أشارك في هذا الاجتماع الذي يهدف إلى مراجعة مدى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية التي اعتمدت في عام 2000، من أجل إقامة عالم أفضل يسوده الرخاء والتقدم. |
It is a privilege to participate in this meeting. | UN | ولي الشرف أن أشارك في هذا الاجتماع. |
Mrs. Lee Hee-ho (Republic of Korea): I am deeply honoured to participate in this meeting, convened to promote the rights and welfare of all children around the world. | UN | السيدة لي هي - هو (كوريا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني شرفا عظيما أن أشارك في هذا الاجتماع، المعقود لتعزيز حقوق ونماء كل الأطفال في أنحاء العالم. |
President Göncz: It is an honour and privilege for me to participate in this Commemorative Meeting. | UN | الرئيس غونسز )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف وامتياز لي أن أشارك في هذا الاجتماع التذكاري. |
Mr. Cravinho (Portugal): I am very honoured to participate in this conference. | UN | السيد كرافينيو (البرتغال) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني جدا أن أشارك في هذا المؤتمر. |
Mrs. Graciano de los Santos (Dominican Republic) (spoke in Spanish): It is important for me to participate in this important meeting. | UN | السيدة غراثيانو دي لوس سانتوس (الجمهورية الدومينيكية) (تكلمت بالإسبانية): يهمني أن أشارك في هذا الاجتماع الهام. |
" I am delighted to participate in this important High-level Meeting, which is the high point of the International Year of Youth proclaimed, in resolution 64/134, to commence on 12 August 2010. | UN | " من دواعي غبطتي البالغة أن أشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام، الذي يمثل ذروة السنة الدولية للشباب التي أعلن القرار 64/134 بدءها في 12 آب/أغسطس 2010. |
Mr. Başesgioğlu (Turkey) (spoke in Turkish; English text furnished by the delegation): I am very pleased to participate in this review of the global polices and trends relating to narcotic drugs and psychotropic substances. | UN | السيد باشسجي أوغلو )تركيا( )تكلﱠم بالتركية(؛ الترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: يسعدني جدا أن أشارك في هذا الاستعراض للسياسات والاتجاهات العالمية المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية. |
Mr. Kulyk (Ukraine): It is my pleasure to participate in this joint debate on cooperation between the United Nations and regional and other international organizations. | UN | السيد كوليك (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي سروري أن أشارك في هذا النقاش المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمات إقليمية ودولية أخرى. |
President Wade (spoke in French): It is a great honour for me to take the floor and to participate in this general debate of the twenty-seventh special session of the General Assembly on children. | UN | الرئيس عبد الله واد (السنغال) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أشارك في هذا النقاش العام للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة والمعنية بالطفل. |
I share this view but at the same time I am convinced that a reduction in the size of the military component can be achieved. | UN | وإني أشارك في هذا الرأي، ولكني مقتنع في نفس الوقت بأنه يمكن تخفيض حجم العنصر العسكري. |
As this is indeed the first time it has been my privilege to take part in this important forum, I would first of all like to congratulate you on taking the Chair of this Conference and express my support and the support of my delegation for your efforts directed at the adoption of a programme of work which will be satisfactory for all members. | UN | وبما أن هذه هي أول مرة أخاطب فيها المؤتمر، فإنه شرف لي أن أشارك في هذا المحفل الهام، وأود أولاً أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة هذا المؤتمر وأن أعرب لكم عن دعمي ودعم وفدي لجهودكم المبذولة من أجل اعتماد برنامج عمل يحظى برضا جميع الأعضاء. |
You realize I'm not participating in this. | Open Subtitles | تلاحظ أنني لا أشارك في هذا. |
I want to be a part of that. | Open Subtitles | أود أن أشارك في هذا. |
I have got... to get in on this. | Open Subtitles | يجب أن .. أشارك في هذا. |