"أشار إلى تقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • referring to the report of
        
    • referred to the report
        
    • he refers to the report
        
    • refers to a report
        
    • had referred to a report
        
    31. Mr. Gadhavi (India), referring to the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights (A/59/36), said that India's concern at the unstructured proliferation of special mechanisms was well-known. UN 31 - السيد غادهافي (الهند): أشار إلى تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/59/36)، قائلا إنه من المعروف جيدا أن من دواعي قلق الهند الانتشار غير المنظم للآليات الخاصة.
    referring to the report of the High Commissioner, the representative suggested that the working group could consider the question of " complicity " of business in human rights violations. UN وإذ أشار إلى تقرير المفوضة السامية اقترح أن ينظر الفريق العامل في مسألة " تواطؤ " مؤسسات الأعمال في انتهاكات حقوق الإنسان.
    35. Mr. Suman (Nepal), referring to the report of the Secretary-General on death and disability benefits (A/C.5/53/16), said that the current system of compensation should be continued. UN ٣٥ - السيد سومان )نيبــال(: أشار إلى تقرير اﻷمين العــام المتعلق باستحقاقات الوفاة والعجز )A/C.5/53/16(، فقال إنه يجب اﻹبقاء على نظام الاستحقاقات الحالي.
    73. Finally, Morocco had referred to the report of the France Libertés Foundation. UN 73 - وأنهى كلمته قائلا إن المغرب أشار إلى تقرير مؤسسة " France Libertés " .
    To support his argument, he refers to the report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers of 8 February 2001, and states that its recommendations have not been implemented by the authorities. UN ولدعم حجته، أشار إلى تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين المؤرخ 8 شباط/فبراير 2001()، ويقول إن السلطات لم تنفذ التوصيات الواردة فيه.
    62. Mr. Herrera (Mexico), referring to the report of the Secretary-General on the concept of strategic deployment stocks (A/56/870), said that the best peacekeeping operations were not necessarily the largest but the most timely. UN 62 - السيد هيريرا (المكسيك): أشار إلى تقرير الأمين العام عن مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي (A/56/870)، فقال إن أفضل عمليات حفظ السلام ليست هي أكبرها بالضرورة، وإنما أدقها توقيتا.
    36. Prince Al-Hussein (Jordan), referring to the report of the Secretary-General on the new international humanitarian order (A/61/224), welcomed its proposal regarding the development of an agenda for humanitarian action. UN 36 - الأمير الحسين (الأردن): أشار إلى تقرير الأمين العام بشأن النظام الإنساني الدولي الجديد A/61/224))، ورحب باقتراحه بشأن تطوير خطة للعمل الإنساني.
    Mr. GOUDYMA (Ukraine), referring to the report of the Working Group on the placement of Member States into the groups for the apportionment of peace-keeping expenses, said that the decision to move his country and Belarus from Group B to Group C should be reflected in the programme of work as a separate item on the agenda. UN ٣٢ - السيد غوديما )أوكرانيا(: أشار إلى تقرير الفريق العامل المعني بتوزيع الدول اﻷعضاء إلى مجموعات لقسمة نفقات حفظ السلام، فقال إن القرار المتعلق بنقل بلده وبيلاروس من المجموعة باء إلى المجموعة جيم ينبغي أن يرد في برنامج العمل كبند منفصل على جدول اﻷعمال.
    14. Mr. TROTTIER (Canada), referring to the report of the Advisory Committee on the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights (A/48/7/Add.10), expressed his delegation's support for augmenting the resources for the human rights programme. UN ١٤ - السيد تروتييه )كندا(: أشار إلى تقرير اللجنة الاستشارية عن مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان )A/48/7/Add.10(، فقال إن وفده يؤيد زيادة الموارد المخصصة لبرنامج حقوق اﻹنسان.
    referring to the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat (A/51/421), he said that the question of unrepresented and underrepŕesented Member States should be a priority concern of the Secretariat, in accordance with General Assembly resolution 45/239 A. UN ثم أشار إلى تقرير اﻷمين العام بشأن تكوين اﻷمانة العامة (A/51/421) فقال إن مسألة الدول اﻷعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، ينبغي إيلاؤها أولوية في الاهتمام من جانب اﻷمانة العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٣٩ ألف.
    41. Mr. Repasch (United States of America), referring to the report of the Secretary-General on the impact of savings measures (A/C.5/51/53), said that his Government supported the efforts made by the Secretary-General to achieve the savings which the General Assembly had mandated when it approved the budget for the biennium 1996-1997. UN ١٤ - السيد ريباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أشار إلى تقرير اﻷمين العام عن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات (A/C.5/51/53)، وقال إن حكومته تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تحقيق الوفورات التي طلبت الجمعية العامة تحقيقها عند اعتماد ميزانية فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    28. Mr. Dall'Oglio (Observer for the International Organization for Migration (IOM)), referring to the report of the Secretary-General (A/60/318), said that for several years IOM had been working extensively on the impact of the migration of skilled labour and people with advanced education, which exemplified the complex and contradictory nature of the nexus between migration and development. UN 28 - السيد دال أوليو (مراقب عن المنظمة الدولية للهجرة): أشار إلى تقرير الأمين العام (A/60/318)، قائلا إن المنظمة ظلت تعمل على نطاق واسع طيلة سنوات عديدة فيما يتعلق بأثر هجرة العمالة الماهرة والأفراد الحاصلين على التعليم العالي، مما يمثل الطبيعة المعقدة والمتضاربة للعلاقة بين الهجرة والتنمية.
    1. Mr. Omoregie (Acting Chief, Security Council Practices and Charter Research Branch), referring to the report of the Secretary-General on the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council (A/60/124), said that the Secretariat was following a " two-track " approach in the preparation of the Supplements of the Repertoire. UN 1 - السيد أوموريغي (الرئيس المؤقت، فرع ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق): أشار إلى تقرير الأمين العام بشأن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن (A/60/124)، وقال إن الأمانة العامة تتبع نهجا ذا مسارين في إعداد ملحقات ممارسات مجلس الأمن.
    28. Mr. Monagas (Venezuela), referring to the report of the Secretary-General on the work of the Organization (A/54/1), said that, in view of the changes in the nature of conflicts over the past 10 years, the capacities of the Organization must be strengthened so that it could remove the obstacles to the smooth conduct of peacekeeping operations. UN ٨٢ - السيد موناغاس )فنزويلا(: أشار إلى تقرير اﻷمين العام، ورأى، نظرا لتغير طبيعة النزاعات خلال السنوات العشر الماضية، أن تعزز قدرة المنظمة لكي تستطيع التغلب على العقبات التي تعوق سير عمليات حفظ السلام.
    52. Mr. Sial (Pakistan), referring to the report of the Joint Inspection Unit (JIU) on United Nations publications, transmitted by the Secretary-General in his report (A/51/946), said that steps should certainly be taken to make publications more cost-effective without undermining their great usefulness to Member States. UN ٥٢ - السيد سيال )باكستان(: أشار إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن منشورات اﻷمم المتحدة الذي أحاله اﻷمين العام في تقريره (A/51/946)، وقال إن هناك حاجة بالتأكيد إلى اتخاذ تدابير لجعل المنشورات أكثر فعالية من حيث التكلفة دون اﻹضرار بما تحققه من نفع كبير للدول اﻷعضاء.
    11. Mr. Holubov (Ukraine), referring to the report of the Secretary-General contained in document A/59/301, said that his delegation agreed on the need for continued international support to transition economies in their aspiration to implement market-oriented reforms and achieve sustainable social and economic growth. UN 11 - السيد هولوبوف (أوكرانيا): أشار إلى تقرير الأمين العام المتضمن في الوثيقة A/59/301 قائلا إن وفد بلده وافق على ضرورة استمرار الدعم الدولي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتتطلع إلى تنفيذ الإصلاحات الموجهة صوب السوق وتحقيق النمو الاجتماعي والاقتصادي المستدام.
    70. Mr. Llorentty Solíz (Plurinational State of Bolivia) referred to the report of the Secretary-General on international cooperation against the world drug problem (A/67/157). UN 70 - السيد لورينتيسوليز (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): أشار إلى تقرير الأمين العام بشان التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية (A/67/157).
    He also referred to the report of the expert group meeting on children and juveniles in detention: application of human rights standards (E/CN.4/1995/100), held in Vienna from 30 October to 4 November 1994. UN كما أشار إلى تقرير فريق الخبراء بشأن اﻷحداث المحتجزين وتطبيق معايير حقوق اﻹنسان (E/CN.4/1995/100) وهو التقرير الذي أُعد أثناء حلقة الخبراء الدراسية التي عقدت في فيينا في الفترة من ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    To support his argument, he refers to the report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers of 8 February 2001, and states that its recommendations have not been implemented by the authorities. UN ولدعم حجته، أشار إلى تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين المؤرخ 8 شباط/فبراير 2001()، ويقول إن السلطات لم تنفذ التوصيات الواردة فيه.
    He also refers to a report by UNHCR which states that if Tamil asylum-seekers with scars are returned to Sri Lanka they may be more liable to be detained by the security forces and taken for rigorous questioning and possibly ill-treatment. UN كما أشار إلى تقرير مفوضية شؤون اللاجئين الذي يذكر أنه إذا عاد ملتمسو اللجوء الذين لديهم ندوب إلى سري لانكا فإنهم قد يكونون أكثر عرضة للاحتجاز من قبل قوات الأمن واستجوابهم واحتمالات سوء معاملتهم.
    14. The delegation had referred to a report by the Constitutional Commission that had been accepted by the Government. UN ٤١- وبيّن أن الوفد أشار إلى تقرير قدمته اللجنة الدستورية ووافقت عليه الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus