"أشار إلى موضوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • referring to the topic
        
    • reference to the topic
        
    33. Mr. Špaček (Slovakia), referring to the topic of diplomatic protection, observed that draft article 1 defined the concept but not its scope. UN 33 - السيد شباشك (سلوفاكيا): أشار إلى موضوع الحماية الدبلوماسية فلاحظ أن مشروع المادة 1 يعرِّف المفهوم لكنه لا يحدد نطاقه.
    Mr. Czaplinski (Poland), referring to the topic of diplomatic protection, said, with regard to draft article 1, that Option One, proposed for consideration by the Drafting Committee on the basis of the Informal Consultations, appeared to be the best way of reflecting existing State practice. UN 55 - السيد كزابلينسكي (بولندا): أشار إلى موضوع الحماية الدبلوماسية فقال إنه، فيما يتعلق بمشروع المادة 1، يبدو أن الخيار الأول الذي اقترح أن تنظر فيه لجنة الصياغة استناداً إلى المشاورات غير الرسمية، هو أفضل طريقة لتمثيل ممارسات الدول المتبعة.
    11. Mr. Rogachev (Russian Federation), referring to the topic of unilateral acts of States, said that the legal norms governing such acts were not yet fully clear, which made codification difficult. UN 11 - السيد روغاتشيف (الاتحاد الروسي): أشار إلى موضوع الأفعال الانفرادية للدول فقال إن المعايير القانونية التي تحكم هذه الأفعال ليست بعد واضحة تمام الوضوح وهذا أمر يجعل التدوين عملية صعبة.
    36. Mr. Szénási (Hungary), referring to the topic of reservations to treaties, noted with satisfaction that the Commission had adopted five important guidelines on the question. UN 36 - السيد سزيناسي (هنغاريا): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات فقال إنه يحيط علما مع الارتياح بأن اللجنة اعتمدت خمسة مبادئ توجيهية هامة بشأن هذه المسألة.
    17. Mr. Biato (Brazil), referring to the topic of reservations to treaties, said that his delegation was looking forward to the suggestions that the Special Rapporteur might wish to make concerning the validity and effects of reservations and objections to them. UN 17 - السيد بياتو (البرازيل): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات، فقال إن وفد بلده يتطلع إلى الإقتراحات التي قد يود المقرر الخاص تقديمها بشأن صحة وآثار التحفظات والإعتراضات عليها.
    63. Mr. Romeiro (Brazil), referring to the topic of diplomatic protection, endorsed the definition in draft article 1 that established the peaceful settlement of disputes as its proper context. UN 63 - السيد روميرو (البرازيل): أشار إلى موضوع الحماية الدبلوماسية فأيد التعريف الوارد في مشروع المادة 1، الذي ينص على أن التسوية السلمية للمنازعات هي سياقه الصحيح.
    80. Mr. Ndekhedehe (Nigeria), referring to the topic of reservations to treaties, said the Guide to Practice should continue to be seen as a guide and not as a body of binding rules. UN 80 - السيد نديخيديه (نيجيريا): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات وقال إنه ينبغي مواصلة اعتبار دليل الممارسة دليلاً وليس مجموعة من القواعد الملزمة.
    55. Mr. Tajima (Japan), referring to the topic " Responsibility of international organizations " , re-emphasized the difficulty of drafting guiding principles on the matter, given the diversity of such organizations with regard to their structure, legal status, activities and membership. UN 55 - السيد تاجيما (اليابان): أشار إلى موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " ، فشدد من جديد على صعوبة وضع مشروع مبادئ توجيهية في هذا الصدد، نظرا لاختلاف هذه المنظمات من حيث التنظيم والمركز القانوني والأنشطة والعضوية.
    66. Mr. Gandhi (India), referring to the topic of responsibility of international organizations, said that the definitions in the 1975, 1978 and 1986 Vienna Conventions were specific to those instruments and that it was therefore necessary to develop a more precise definition for the current topic. UN 66 - السيد غاندي (الهند): أشار إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية فقال إن التعاريف الواردة في اتفاقيات فيينا لأعوام 1975 و 1978 و 1986 كانت قاصرة على تلك الصكوك ومن ثم أصبح من الضروري استحداث تعريف أكثر دقة من أجل الموضوع الراهن.
    66. Mr. Duan Jielong (China), referring to the topic of reservations to treaties, said that draft guideline 2.6.5 ( " Author " ) stated that an objection to a reservation could be made by two categories of entities: the contracting State or international organization, and any State or international organization that was entitled to become a party to the treaty. UN 66 - السيد دوان جيلونغ (الصين): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات فقال إن مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5 ( " صاحب الاعتراض " ) ينص على أن الاعتراض على التحفظ يمكن أن تقوم به فئتان من الكيانات: الدولة أو المنظمة الدولية المتعاقدة، وأية دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة.
    4. Mr. Hernández (Mexico) referring to the topic " Reservations to treaties " , said that the Special Rapporteur's thirteenth report (A/CN.4/600) dealt comprehensively with the complex legal issues involved. UN 4 - السيد هيرنانديز (المكسيك): أشار إلى موضوع " التحفظات على المعاهدات " ، فقال إن التقرير الثالث عشر للمقرر الخاص (A/CN.4/600) يتناول بشكل واف المسائل القانونية المعقدة موضع البحث.
    88. Mr. Fitschen (Germany), referring to the topic of reservations to treaties, said that invalid reservations remained a major issue, particularly with regard to treaties that included human rights guarantees and treaties on combating international terrorism. UN 88 - السيد فيتشين (ألمانيا): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات، وقال إن التحفظات غير الصحيحة مازالت مشكلة كبرى، وخاصة فيما يتعلق بالمعاهدات التي تشمل ضمانات لحقوق الإنسان والمعاهدات المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي.
    25. Mr. Hafner (Austria), referring to the topic " Effects of armed conflicts on treaties " , said that his delegation wished to reaffirm its position that the draft articles should deal only with international armed conflicts. UN 25 - السيد هافنر (النمسا): أشار إلى موضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " وقال إن وفده يرغب في أن يعيد تأكيد موقفه بأن مشاريع المواد لا بد وأن تعالج فقط النزاعات المسلحة الدولية.
    31. Mr. Lammers (Netherlands), referring to the topic " Effects of armed conflicts on treaties " , said that the issue of scope was dealt with rather succinctly and somewhat imprecisely in the Special Rapporteur's second report (A/CN.4/570 and Corr.1). UN 31 - السيد لامرز (هولندا): أشار إلى موضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " وقال إن قضية النطاق جرت معالجتها بصورة تقييدية بل وغير دقيقة إلى حد ما في التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/570 و Corr.1).
    79. Mr. Curia (Argentina), referring to the topic of responsibility of international organizations, noted that international organizations had four main features: their composition was essentially intergovernmental, they were generally treaty-based, they had a permanent organizational structure and they enjoyed legal autonomy. UN 79 - السيد كوريا (الأرجنتين): أشار إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، قائلا إن هناك أربع سمات رئيسية للمنظمات الدولية، وهي تشكيلها الحكومي الدولي بصفة أساسية، وارتكازها بشكل عام على معاهدات، وهيكلها التنظيمي الدائم، وتمتعها باستقلال ذاتي قانوني.
    97. Mr. Lavalle-Valdés (Guatemala), referring to the topic of international responsibility of international organizations, said that members of United Nations peacekeeping operations necessarily exercised some control over the inhabitants of the areas where they were assigned. UN 97 - السيد لافال - فالديز (غواتيمالا): أشار إلى موضوع المسؤولية الدولية للمنظمات الدولية، فقال إن أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يمارسون بالضرورة بعض الرقابة على سكان المناطق التي يعينون فيها.
    53. Mr. González (Mexico), referring to the topic " Diplomatic protection " , said that the Special Rapporteur's examination of the feasibility of applying the " clean hands " doctrine was timely and useful, and his approach was correct. UN 53 - السيد غونزاليز (المكسيك): أشار إلى موضوع " الحماية الدبلوماسية " وقال إن ما قام به المقرر الخاص من فحص إمكانية تطبيق نظرية " الأيدي النظيفة " يعتبَر مناسباً من ناحية التوقيت ومفيداً ويعتبَر نهجه صحيحاً.
    86. Mr. Gâlea (Romania), referring to the topic of expulsion of aliens, said that it was extremely difficult to find an appropriate balance between the sovereignty of States, including their right to determine their immigration policies, and the rights of individuals subject to expulsion. UN 86 - السيد غاليا (رومانيا): أشار إلى موضوع طرد الأجانب، فقال إنه من الصعب للغاية تحقيق توازن مناسب بين سيادة الدول، بما في ذلك حقها في تقرير سياساتها المتعلقة بالهجرة، وحقوق الأفراد الخاضعين للطرد.
    171. Mr. Kingston (Ireland), referring to the topic " Expulsion of Aliens " , said that, although the draft articles in many instances provided useful guidance to States, Ireland did not favour using them as the basis from which to elaborate a convention. UN ١٧١ - السيد كينغستون (أيرلندا): أشار إلى " موضوع طرد الأجانب " فقال إنه على الرغم من أن مشاريع المواد توفر في العديد من الحالات إرشادات مفيدة للدول، فلا تحبذ أيرلندا استخدامها أساسا لصياغة اتفاقية.
    1. Mr. Appreku (Ghana), referring to the topic " Reservations to treaties " , said that his delegation supported the position that a reservation or interpretative declaration must not be incompatible with the object and purpose of a treaty. UN 1 - السيد أبريكو (غانا): أشار إلى موضوع " التحفظات على المعاهدات " ، فقال إن وفده يدعم الموقف القائل بأنه يجب ألا يكون أي تحفظ أو إعلان تفسيري منافيا لغرض المعاهدة وهدفها.
    38. Mr. Lamine (Algeria) said, with reference to the topic of effects of armed conflicts on treaties, that internal armed conflicts did not directly affect relations between States parties but could have consequences that indirectly affected the performance of the treaty. UN 38 - السيد الأمين (الجزائر): أشار إلى موضوع آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات فقال إن النزاعات المسلحة الداخلية لا تؤثر بصورة مباشرة على العلاقات بين الدول الأطراف ولكنها يمكن أن تفضي إلى نتائج تؤثر بصورة غير مباشرة على أداء المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus